After three days, following appeals from President Gusmão, Prime Minister Alkatiri and Minister for Foreign Affairs Ramos-Horta, the situation returned to normal. | UN | وعادت الحالة إلى طبيعتها بعد ثلاثة أيام، إثر صدور نداءات من الرئيس غوسماو ورئيس الوزراء ألكاتيري ووزير الخارجية راموس هورتا. |
Mr. Alkatiri said that if the coalition had existed before the elections and had contested the elections as a bloc and won, Fretilin would have accepted the results. | UN | وقال ألكاتيري إنه لو كان للتحالف وجود قبل الانتخابات، وشارك فيها ككتلة وفاز، فإن حزب فرتيلين كان سيقبل النتائج. |
At the same time, Mr. Alkatiri assured that Fretilin will do everything to continue strengthening peace and stability as it wants a viable and sustainable State, and has been trying to have a constructive relationship with the Government though their ideas are ignored in Parliament. | UN | وفي الوقت نفسه، أكد السيد ألكاتيري أن الجبهة الثورية ستبذل قصارى جهدها لمواصلة تعزيز السلام والاستقرار لأنها تريد أن تكون الدولة قادرة على البقاء والاستمرار، وأنها لم تتوقف عن السعي لإقامة علاقة بنّاءة مع الحكومة رغم أن البرلمان يتجاهل أفكارها. |
Since the formation of the new Government, my Special Representative, in supporting a meaningful and constructive role for the opposition, also held weekly meetings with the Secretary-General of Fretilin, former Prime Minister Mari Alkatiri. | UN | ولدعم اضطلاع المعارضة بدور هام وبنّاء، ما برح ممثلي الخاص، منذ تشكيل الحكومة الجديدة، يعقد اجتماعات أسبوعية مع الأمين العام لحزب فرتيلين، رئيس الوزراء السابق ماري ألكاتيري. |
On 27 April, Prime Minister Alkatiri announced that such a commission would be formed. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل، أعلن رئيس الوزراء ألكاتيري أن لجنة من هذا القبيل ستشكّل قريبا. |
16. On 22 June, however, the Fretilin Central Committee reaffirmed its support for Prime Minister Alkatiri. | UN | 16 - إلا أنه في 22 حزيران/يونيه، كررت اللجنة المركزية لحزب الجبهة الثورية الإعراب عن دعمها لرئيس الوزراء ألكاتيري. |
Former Prime Minister Alkatiri addressed the Fretilin supporters outside Dili, and the broadcast of part of his address on television sparked several hours of street protests and house burning in the city. | UN | وألقى رئيس الوزراء السابق ألكاتيري كلمة أمام مؤيدي الجبهة الثورية خارج ديلي، وأدت إذاعة جزء من كلمته على شاشة التليفزيون إلى اندلاع مظاهرات الاحتجاج بالشوارع لساعات عديدة وحرق المنازل في المدينة. |
Former Prime Minister Alkatiri remained under investigation by the Prosecutor-General in relation to alleged distribution of weapons, but without charges having been brought against him. | UN | وظل رئيس الوزراء السابق ألكاتيري رهن التحقيق من قبل المدعي العام فيما يتعلق بتوزيع الأسلحة المزعوم، ولكن دون توجيه اتهامات إليه. |
Mr. Alkatiri made a further statement. | UN | وأدلى السيد ألكاتيري ببيان آخر. |
President Gusmão submitted the report to the National Parliament on 28 November and to Prime Minister Mari Alkatiri on 30 November. | UN | وقدم الرئيس غوسماو التقرير إلى البرلمان الوطني في 28 تشرين الثاني/نوفمبر وإلى رئيس الوزراء ألكاتيري في 30 تشرين الثاني/نوفمبر. |
In February, the Prosecutor-General closed the investigation into allegations of weapons distribution against former Prime Minister Mari Alkatiri, without issuing an indictment, for lack of evidence. | UN | ففي شباط/فبراير، أغلق المدعي العام ملف التحقيق فيما زُعم من توزيع رئيس الوزراء السابق ماري ألكاتيري للأسلحة، دون إصدار لائحة اتهام، وذلك لعدم كفاية الأدلة. |
8. Against this background, on 24 May, President Gusmão, Prime Minister Alkatiri and the President of the National Parliament wrote a letter to me informing me that the Democratic Republic of Timor-Leste had urgently requested police and military assistance from the Governments of Australia, New Zealand, Malaysia and Portugal. | UN | 8 - وبناء على هذه الخلفية، قام الرئيس غوسماو ورئيس الوزراء ألكاتيري ورئيس البرلمان الوطني بتوجيه رسالة إليّ في 24 أيار/مايو يبلغوني فيها أن جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية الشعبية طلبت من حكومات أستراليا ونيوزيلندا وماليزيا والبرتغال المساعدة بإرسال قوات شرطة وقوات عسكرية بشكل عاجل. |
On 1 June, following an extraordinary meeting of the Council of Ministers, Prime Minister Alkatiri announced that, in response to a request from President Gusmão, the Ministers of Defence and the Interior had resigned. | UN | وفي 1 حزيران/يونيه، وإثر اجتماع استثنائي لمجلس الوزراء، أعلن رئيس الوزراء ألكاتيري أنه استجابة لطلب من الرئيس غوسماو استقال وزيرا الدفاع والداخلية من منصبيهما. |
17. In a public statement on 26 June, Prime Minister Alkatiri announced that he was ready to resign as Prime Minister so as to avoid the resignation of the President. | UN | 17 - وأعلن رئيس الوزراء ألكاتيري في بيان عام صدر يوم 26 حزيران/يونيه أنه مستعد لتقديم استقالته كرئيس للوزراء لتفادي استقالة رئيس الجمهورية. |
Some, though not all, of the opposition have said that they are willing to give the new Government the benefit of the doubt, but opposition leaders have also said that they will resume their demonstrations if former Prime Minister Alkatiri is not brought to court. | UN | وقد ذكر بعض أعضاء المعارضة، وليس جميعهم، أنهم على استعداد لتبرئة الحكومة الجديدة لعدم توفر الأدلة الكافية لإدانتها، غير أن قادة المعارضة صرحوا أيضا بأنهم سيستأنفون مظاهراتهم في حالة عدم محاكمة رئيس الوزراء السابق ألكاتيري. |
The ceremony, which I attended together with President Xanana Gusmão, Prime Minister Mari Alkatiri and Minister for Foreign Affairs Jose Ramos-Horta, among others marked the formal culmination of the aspiration of its people for independence as a sovereign nation. | UN | وشَكَّلت مراسم القبول، التي كان من حضورها الرئيس زانانا غوسمياو، ورئيس الوزراء ماري ألكاتيري ووزير الخارجية خوسيه راموس - هورتا، التتويج الرسمي لطموح الشعب باستقلال تيمور - ليشتي كأمة ذات سيادة. |
He continued his weekly meetings with the President; the Prime Minister; the President of Parliament, Fernando " Lasama " de Araújo; and the Secretary-General of the Frente Revolucionária do Timor-Leste Independente (Fretilin), Mari Alkatiri. | UN | كما واصل عقد لقاءاته الأسبوعية مع رئيس الجمهورية؛ ورئيس الوزراء؛ ورئيس البرلمان فرناندو " لاساما " دي أراوخو؛ والأمين العام للجبهة الثورية لتيمور - ليشتي المستقلة، ماري ألكاتيري. |
I have the honour to forward the attached letter dated 2 February 2004 from the Prime Minister of the Democratic Republic of Timor-Leste, Mari Alkatiri. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 2 شباط/فبراير 2004 موجهة من رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، ماري ألكاتيري. |
Francisco Guterres " Lu Olo " and Mari Alkatiri were re-elected as the President and Secretary-General of Fretilin respectively. | UN | وأعيد انتخاب فرانسيسكو غوتيريس، المعروف باسم " لو أولو " ، رئيسا للجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة، وماري ألكاتيري أمينا عاما لها. |
The party's third national congress was held from 8 to 11 September, with Mr. Alkatiri emphasizing, in his opening speech, the party's commitment to promoting unity, peace and stability. | UN | وعُقد المؤتمر الوطني الثالث للحزب في الفترة من 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر، حيث أكد السيد ألكاتيري في كلمته الافتتاحية على التزام الحزب بتعزيز الوحدة والسلام والاستقرار. |