"ألمانيا على" - Translation from Arabic to English

    • Germany for
        
    • Germany to
        
    • Germany on
        
    • Germany is
        
    • of Germany
        
    • Germany in
        
    • Germany of the
        
    • Germany has
        
    • Germany's
        
    • Germany at
        
    • and Germany
        
    We thank Germany for having successfully facilitated the informal consultations. UN ونشكر ألمانيا على نجاحها في تسهيل المشاورات غير الرسمية.
    I thank Germany for its assistance and support, which enabled us to take part in the Fair in accordance with our original hopes. UN إني أشكر ألمانيا على ما قامت به من معونة وما قدمته من دعم مكننا من القيام بتلك المشاركة على النحو المأمول.
    We would like to thank Germany for facilitating a consensus on it. UN ونود أن نشكر ألمانيا على تيسيرها التوصل إلى توافق في الآراء حوله.
    Qatar urged Germany to review some of the laws that have been promulgated that prohibited clothes that reflected a religious connotation. UN وحثت قطر ألمانيا على أن تعيد النظر في بعض القوانين التي سُنت والتي تمنع ارتداء ملابس ذات دلالة دينية.
    Objection by Germany to the reservations made by Algeria upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservation made by Mauritania upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    It congratulated Germany for having ratified the OP-CAT. UN وهنّأت ألمانيا على تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It also expressed its appreciation to the Government of Germany for providing the meeting facilities. UN كما أعربت عن تقديرها لحكومة ألمانيا على إتاحة مرافق الاجتماعات.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Germany for this thoughtful and thoughtprovoking analysis, and now I give the floor to the Ambassador of India. UN الرئيس: أشكر سفير ألمانيا على هذا التحليل المتعمق والذي يحفز على التفكير، وأعطي الكلمة الآن لسفيرة الهند.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Germany for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وكلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Germany for his statement and for his kind words. UN الرئيس: أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    He began by expressing his gratitude to the Government of Germany for its support to the secretariat and as host of the session. UN وبدأ رئيس الفريق كلمته باﻹعراب عن امتنانه لحكومة ألمانيا على دعمها لﻷمانة وكمضيفة للدورة.
    I am thankful to the Government of Germany for having hosted the Bonn meeting, which brought about so many changes in Afghanistan. UN وأشكر حكومة ألمانيا على استضافة اجتماع بون، الذي أسفر عن تغييرات عديدة في أفغانستان.
    Objection by Germany to the reservations made by Algeria upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservations made by Pakistan upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservations made by Malaysia upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها ماليزيا عند الانضمام
    Azerbaijan encouraged Germany to further intensify its efforts to overcome the high disparity in income between men and women. UN وشجعت أذربيجان ألمانيا على أن تكثف جهودها لإزالة التفاوت في المداخيل بين الرجال والنساء.
    Djibouti encouraged Germany to respect its commitments and take measures to combat incitement to discrimination and violence in the media. UN وشجعت جيبوتي ألمانيا على احترام التزاماتها وعلى اتخاذ تدابير لمكافحة التحريض على التمييز والعنف في وسائط الإعلام.
    Senegal encouraged Germany to pursue and strengthen its efforts to prevention racism and promote tolerance. UN وشجعت السنغال ألمانيا على مواصلة وتعزيز جهودها لمقاومة العنصرية وتعزيز التسامح.
    Our congratulations go also to the other members of the Bureau and to Mr. Adolf Ritter von Wagner of Germany on the outstanding way he directed the work of our Committee during the forty-eighth session. UN ونعرب عن تهانئنا أيضا لسائـــر أعضاء المكتب وللسيد أدولف ريتر فون فاغنر ممثل ألمانيا على الطريقة البارزة التي وجه بها أعمال لجنتنا خلال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Here, Germany is assisting its partner countries in achieving results, with both technical and financial cooperation. UN وهنا تعمل ألمانيا على مساعدة البلدان الشريكة لها في تحقيق نتائج في مجال التعاون التقني والمالي.
    Australia supports the draft resolution and we thank the delegation of Germany and its efforts in making it happen. UN إن أستراليا تؤيد مشروع القرار، ونشكر وفد ألمانيا على الجهود التي بذلها لإعداده.
    1983-1985 Departmental official at the Federal Ministry of Justice in Bonn, supervising the Federal General Public Prosecutor of Germany in cases of terrorism and espionage. UN مسؤول عن مصلحة في وزارة العدل الاتحادية في بون، مشرف في مكتب المدعي العام الاتحادي في ألمانيا على قضايا الإرهاب والتجسس.
    71. There are no concrete examples in Germany of the application of the principles described here to cases of enforced disappearance. UN 71- لا توجد أمثلة ملموسة في ألمانيا على تطبيق المبادئ المبينة هنا على حالات الاختفاء القسري.
    Germany has continually increased its official development assistance contributions in recent years. UN وقد ثابرت ألمانيا على زيادة مساهماتها في المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة.
    Germany's comments on State practice in this field are thus based on relevant judicial rulings and federal Government statements. UN وهكذا ترتكز تعليقات ألمانيا على ممارسة الدول في هذا المجال على الأحكام القضائية وبيانات الحكومة الاتحادية.
    The review process had received considerable attention in Germany at all levels, including Parliament, and discussion on the issues raised would certainly continue. UN وقد حظي الاستعراض باهتمام معتبر في ألمانيا على جميع المستويات، بما فيها البرلمان، ولا ريب أن النقاش بشأن القضايا المثارة سيستمر.
    The success of the Facility led to $18 million being secured from the United Kingdom and Germany to support a programme aimed at engaging funds and investors in providing early-stage financing to low carbon project developments and ventures over the next eight years. UN وبعد النجاح الذي حققه المرفق، تم الحصول من المملكة المتحدة ومن ألمانيا على مبلغ 18 مليون دولار خُصِّص لدعم أحد المشاريع الهادفة إلى إشراك الصناديق والمستثمرين في توفير التمويلات الأولية للمشاريع والمبادرات قليلة الانبعاث الكربوني خلال السنوات الثماني القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more