"ألمانيا في" - Translation from Arabic to English

    • Germany in
        
    • Germany on
        
    • Germany at
        
    • of Germany
        
    • Germany to
        
    • German
        
    • Germany by
        
    • Germany's
        
    • Germany as
        
    • Germany was
        
    • Germany and
        
    • Germany s
        
    • in Germany
        
    • Germany is
        
    • Germany had
        
    The study visit to Germany in 2014 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2014 أنشطة مماثلة.
    The study visit to Germany in 2010 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2010 أنشطة مماثلة.
    The study visit to Germany in 2012 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2012 أنشطة مماثلة.
    It also liaises with UNOG and the United Nations Secretariat on administrative issues and with the Government of Germany on matters relating to the implementation of the Headquarters Agreement. UN كما أنه يعمل بتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمانة العامة للأمم المتحدة في القضايا الإدارية، ومع حكومة ألمانيا في المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق المقر.
    Solar and space weather research is performed in Germany at several universities and research institutes. UN يُضطلع ببحوث الشمس وطقس الفضاء في ألمانيا في العديد من الجامعات ومعاهد البحث.
    Table 1: Summary of emissions of greenhouse gases in Germany in 1990 UN الجدول ١: ملخص انبعاثات غازات الدفيئة في ألمانيا في عام ٠٩٩١
    The study visit to Germany in 2008 will include similar activities. UN وستشمل الزيارة التثقيفية إلى ألمانيا في عام 2008 أنشطة مماثلة.
    Richard Hammond drives across Germany in a death trap. Open Subtitles ريتشارد هاموند عبر محركات ألمانيا في فخ الموت.
    Imported from Germany in 1970s; now obsolete; currently undergoing disposal action UN مستوردة من ألمانيا في سبعينات القرن الماضي، وهي قديمة الآن؛ ويجري حاليا التخلص منها
    A study visit by the fellows to Germany in 2002 is scheduled and is expected to include similar activities. UN ومن المقرر أن يقوم الزملاء بزيارة دراسية إلى ألمانيا في عام 2002، ومن المتوقع أن تشمل هذه الزيارة أنشطة مماثلة.
    A study visit by the fellows to Germany in 2000 is scheduled and is expected to include similar activities. UN ومن المقرر أن يقوم الزملاء بزيارة دراسية إلى ألمانيا في عام 2000 حيث يتوقع أن تشمل هذه الزيارة أنشطة مماثلة.
    What Willy Brandt said about Germany in 1989 applies today to the whole of Europe: UN وما قاله ويلـي برانت بشأن ألمانيا في ١٩٨٩ ينطبق اليوم على أوروبا بأكملها:
    His delegation therefore joined Germany in urging that it be deleted. UN ولهذا فإن وفده ينضم إلى ألمانيا في الحث على حذف تلك الفقرة.
    I commend the efforts made by the delegation of Germany in coordinating the intergovernmental negotiations that led to this annual General Assembly draft resolution on the situation in Afghanistan. UN وأود أن أثني على الجهود التي بذلها وفد ألمانيا في تنسيق المفاوضات الحكومية الدولية التي أدت إلى مشروع القرار السنوي للجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    I now give the floor to the Ambassador of Germany on a point of order. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير ألمانيا في إطار نقطة نظام.
    It also liaises with UNOG and the United Nations Secretariat on administrative issues and with the Government of Germany on matters relating to the implementation of the Headquarters Agreement. UN كما يعمل البرنامج بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمانة العامة للأمم المتحدة في القضايا الإدارية، ومع حكومة ألمانيا في المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق المقر.
    A withdrawal of reservations was received from Germany on 10 December 2001. UN ووردت رسالة بسحب التحفظات من ألمانيا في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    I've been ordered to return to Germany at once. Open Subtitles تلقيت أوامر بالعودة إلي ألمانيا في الحال
    He agreed with the representative of Germany that the text as it stood was ambiguous; every effort must be made to remove that ambiguity. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثلة ألمانيا في أن النص بحالته الراهنة هو نص غامض، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإزالة هذا الغموض.
    He is currently the representative of Germany to the Conference on Disarmament in Geneva. UN وهو حاليا ممثل ألمانيا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    2006 to date Head of Cultural Department, German Embassy, The Hague, Netherlands UN 2006 حتى الآن: رئيسة إدارة الشؤون الثقافية، سفارة ألمانيا في لاهاي، هولندا
    According to counsel, the complainant had returned to Germany by October 1993. UN ووفقاً للمحامي عادت صاحبة الشكوى إلى ألمانيا في تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    In this spirit, I wish to reaffirm Germany's commitment as part of the responsibility that we all share as an international community of States. UN وبهذه الروح، أود أن أؤكد مجددا التزام ألمانيا في إطار المسؤولية التي نتشاطرها جميعا كمجتمع دولي.
    In 2003, the Federal Employment Agency had declared the integration into employment of foreigners living in Germany as one of the objectives of its social policy. UN وفي عام 2003، أعلنت وكالة التوظيف الاتحادية إدماج الأجانب الذين يعيشون في ألمانيا في سوق العمل باعتباره أحد أهداف سياستها الاجتماعية.
    The memorial of Germany was filed within the time limit thus prescribed. UN وقد أُودعت مذكرة ألمانيا في غضون الأجل المحدد.
    The meeting will be co-hosted by the Government of Germany and supported by some donor countries and organizations. UN وستشارك حكومة ألمانيا في استضافة الاجتماع وستدعمه بعض البلدان والمنظمات المانحة.
    in Germany such processes were not applied at that time. UN ولم تطبق هذه العمليات في ألمانيا في ذلك الوقت.
    Germany is the third-largest donor, and I will work to ensure that Germany continues to support the Fund and promote efforts to improve global health at a high level. UN وألمانيا هي ثالث أكبر المانحين له وسأعمل على كفالة أن تستمر ألمانيا في دعم الصندوق وتعزيز الجهود الرامية إلى تحسين الصحة في العالم على مستوى رفيع.
    A major conference on renewable energy, co-financed by the Government of Germany, had just been concluded in Senegal. UN وذكر أنه اختُتم للتو في السنغال، مؤتمر كبير عن الطاقة المتجددة شاركت حكومة ألمانيا في تمويله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more