"ألمهم" - Translation from Arabic to English

    • their pain
        
    • pain away
        
    Many of you even met with the families of the kidnapped soldiers, looked into their eyes, and saw their pain. UN بل إن العديد منكم التقوا بأسرتي الجنديين المختطفين، ونظروا في أعين أفرادهما، ورأوا ألمهم.
    We share their pain and suffering, and we assure them that we will bring those who committed that heinous crime to justice. UN ونشارك في ألمهم ومعاناتهم، كما نؤكد لهم أننا سنقدم الذين ارتكبوا تلك الجريمة البشعة إلى العدالة.
    Today, as South Africans anticipate the birth of that new and just society, they justifiably look forward to reaping the fruits of their pain and suffering. UN واليوم، وإذ يتوقع أبناء جنوب افريقيا ولادة ذلك المجتمع الجديد العادل، فإنهم يتطلعون، ولهم في ذلك كل مبرر، إلى جني ثمار ألمهم ومعاناتهم.
    In order to reduce their pain, to fix a regret for each of them, Open Subtitles من أجل التخفيف من ألمهم لاصلاح ندم كل واحد منهم
    Give them back their pain, their memories. Let them decide for themselves. Open Subtitles أعيدي لهم ألمهم وذكرياتهم، دعيهم يقرروا بأنفسهم
    To bring my users happiness, to be a source of comfort and ease their pain. Open Subtitles إدخال البهجة والسلوان لمستخدميّ والتخفيف من ألمهم
    Well, some people like to push their pain onto other people, weaker people, and there's always someone weaker. Open Subtitles حسناً، بعض الناس يُحبّون دفع ألمهم على أشخاص آخرين، أناس ضعيفين، وهناك شخص ضعيف دوماً.
    - Strike that response. - It's taking away their pain. Open Subtitles قوموا بحذف تلك الإجابة - إنه ياخذ ألمهم -
    I have wept about the plight of these two girls, and I am very thankful that we could all pull together to ease their pain. Open Subtitles بكيت على حال هاتان الفتاتان اللطيفتان و أنا ممتن للغاية لأننا نستطيع التعاون لنخفف ألمهم
    I'd rather face their pain and anger than this loneliness that I feel around you. Open Subtitles أفضل مواجهة ألمهم وغضبهم عوضاً عن هذه الوحدة التي أشعرها حولكِ
    Well, some people like to push their pain onto other people, weaker people, and there's always someone weaker. Open Subtitles حسناً، بعض الناس يُحبّون دفع ألمهم على أشخاص آخرين، أناس ضعيفين، وهناك شخص ضعيف دوماً.
    Long enough to find their pain Quick enough to return again Open Subtitles فترة كافية لنجد ألمهم بسرعة كافية لنعود مجدداً
    I knew nothing of your family or their eviction. I'm sorry for their pain. Open Subtitles أنا لا أعلم شىء عن عائلتك ولاعن طردهم أنا آسف على ألمهم
    In that context, one representative noted the need to explore ways to provide opiate analgesics to patients infected with HIV/AIDS in order to reduce their pain. UN وفي هذا السياق، لاحظ أحد الممثلين الحاجة إلى استكشاف سبل لتوفير المسكّنات الأفيونية للمرضى المصابين بالأيدز أو فيروسه لتخفيف ألمهم.
    In that context, one representative noted the need to explore ways to provide opiate analgesics to patients infected with HIV/AIDS in order to reduce their pain. UN وفي هذا السياق، لاحظ أحد الممثلين الحاجة إلى استكشاف سبل لتوفير المسكّنات الأفيونية للمرضى المصابين بالأيدز أو فيروسه لتخفيف ألمهم.
    For all these people the talk about the capabilities of the security services, and the coordination among them, or the political speculations of the populace only increased their pain. UN فبالنسبة لهؤلاء جميعا، لا يؤدي الحديث عن قدرات أجهزة الأمن والتنسيق بينها، أو عن تكهنات الناس السياسية إلا إلى ازدياد ألمهم.
    I wanted to fix people, take their pain away. Open Subtitles لقد أردت معالجة الناس و أخذ ألمهم
    "Who freed them from their pain" "and rose again." Open Subtitles "والذي حررهم من ألمهم وعاد للحياة مجدداً".
    Well, their... their pain is... is so... great, th-there must be a higher purpose. Open Subtitles ألمهم عظيم لابد من وجود هدف ما
    I consider their pain a retribution for their sins against me. Open Subtitles أظن أن ألمهم جزء من خطاياهم ضدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more