"ألن يكون هذا" - Translation from Arabic to English

    • Wouldn't that be
        
    • wouldn't it be
        
    • Won't that be
        
    • Won't this be
        
    • Wouldn't this be
        
    • won't it be
        
    Wouldn't that be more satisfying than pulling a trigger? Open Subtitles ألن يكون هذا أكثر إرضاءً من ضغط الزناد؟
    And maybe we'll walk out of here together. Wouldn't that be a day? Open Subtitles وربما سنرحل من هنا سوياً، ألن يكون هذا اليوم المفضل؟
    But two days per panty, Wouldn't that be more than three pairs per week? Open Subtitles ولكن يومان لكل سروال ألن يكون هذا اكثر من ثلاث سراويل لكل اسبوع؟
    So wouldn't it be great if just one time, you could take all of the insults, and all of the bullying, and you could just shove it right up their butts? Open Subtitles ألن يكون هذا رائعاً ؟ ولو لمرة واحدة أخذتم جميع الإهانات
    wouldn't it be wonderful if we could do that with everything we found uncomfortable? Open Subtitles ألن يكون هذا جميلاً إن قمنا بهذا مع كل الأشياء الغير مريحة
    Won't that be confusing if he's also named Carl? Open Subtitles ألن يكون هذا مشوشاً أيضاً إذا سما إبنه كارل
    Wouldn't that be fun? Open Subtitles مثل استراحة بسيطة ومصغرة للأزواج ألن يكون هذا ممتعاً؟
    Wouldn't that be weird, now that we're fun buddies again? Open Subtitles ألن يكون هذا غريب ؟ بينما الان نحن رفقاء متعه
    This machine lets us look into the future. Wouldn't that be romantic? Open Subtitles هذه الآلة ترينا المستقبل، ألن يكون هذا رومانسياً؟
    We'd have to kiss. Wouldn't that be kind of weird after what we've been through? Open Subtitles علينا ان نقبل بعضنا, ألن يكون هذا غريباً بعد ما مرينا به؟
    - Now Wouldn't that be a hell of a thing? Open Subtitles ألن يكون هذا شئ صعب للغايه ؟ سيجار ؟
    We can invite our parents and they could meet each other. Wouldn't that be great? Open Subtitles ويمكننا أن ندعوا والدينا , ويمكنهم أن يقابلوا بعضهم , ألن يكون هذا عظيما
    Wouldn't that be nice, to just... just help each other after all this horribleness? Open Subtitles ...ألن يكون هذا لطيفا، فقط فقط أن نساعد بعضنا البعض
    Wouldn't that be nice, Professor? Open Subtitles ألن يكون هذا رائعاً، يا بروفيسور؟
    Yeah, but, I mean, wouldn't it be just crazy if she had a twin? Open Subtitles أجل لكن ، أعني ألن يكون هذا جنونياً إذا كان لديها توأم ؟
    "wouldn't it be worth compromising, just one of your ideals just a little to ease my pain?" Open Subtitles ألن يكون هذا مساومة ذا قيمة،فقط واحدة من مفاهيمك،فقط لكي تيسر عليّ ألمي؟
    wouldn't it be better if we could just forget old places? Open Subtitles ألن يكون هذا أفضل أن ننسى كل الأماكن القديمة؟
    You can sweep the chimney. Won't that be nice? Open Subtitles وأنتِ يمكنكِ أن تنظفي المدخنة ، ألن يكون هذا جميلاً ؟
    Won't that be fun? Open Subtitles ألن يكون هذا ممتعا؟
    Won't that be easier if Max takes her shirt off? Open Subtitles "ألن يكون هذا أسهل إن نزعت (ماكس) قميصها؟"
    Won't this be the greatest, working together again? Open Subtitles ألن يكون هذا رائعاً، أن نعمل معاً مجدداً؟
    "Wouldn't this be a good time to have an exterminator at our place?" Open Subtitles ألن يكون هذا وقت جيد بـ أن نضع مبيد حشرات في منزلنا ؟
    Darling, won't it be a bit much for the twins? Open Subtitles عزيزتي.. ألن يكون هذا بعض الشيء مبلغاَ لتوائمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more