The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
Overall, the available toxicological data provide clear evidence that chrysotile fibres can cause a fibrogenic and carcinogenic hazard to humans even though the mechanisms by which chrysotile and other fibres cause fibrogenic and carcinogenic effects are not completely understood. | UN | وبصفة عامة فإن البيانات السمية الإيكولوجية المتوافرة تقدم دليلاً واضحاً على أن ألياف الكريسوتيل يمكن أن تسبب التليف وخطر السرطان للإنسان، وإن كانت الآليات التي يسبب الكريسوتيل والألياف الأخرى التليف والسرطانات غير مفهومة فهماً تاماً. |
It can reasonably be expected that chrysotile fibres from end use will reach aquatic systems arising from dust generated during brake wear and to a lesser extent, from disposal to unsecured landfill. | UN | ويمكن بصورة معقولة توقع أن تصل ألياف الكريسوتيل من الاستخدامات النهائية إلى نظم المياه نتيجة للغبار المتولد خلال بلي الفرامل وبدرجة أقل نتيجة للتخلص منها في مناطق رمي غير آمنة. |
Overall, the available toxicological data provide clear evidence that chrysotile fibres can cause a fibrogenic and carcinogenic hazard to humans even though the mechanisms by which chrysotile and other fibres cause fibrogenic and carcinogenic effects are not completely understood. | UN | وبصفة عامة فإن البيانات السمية الإيكولوجية المتوافرة تقدم دليلاً واضحاً على أن ألياف الكريسوتيل يمكن أن تسبب التليف وخطر السرطان للإنسان، وإن كانت الآليات التي يسبب الكريسوتيل والألياف الأخرى التليف والسرطانات غير مفهومة فهماً تاماً. |
It can reasonably be expected that chrysotile fibres from end use will reach aquatic systems arising from dust generated during brake wear and to a lesser extent, from disposal to unsecured landfill. | UN | ويمكن بصورة معقولة توقع أن تصل ألياف الكريسوتيل من الاستخدامات النهائية إلى نظم المياه نتيجة للغبار المتولد خلال بلي الفرامل وبدرجة أقل نتيجة للتخلص منها في مناطق رمي غير آمنة. |
Overall, the available toxicological data provide clear evidence that chrysotile fibres can cause a fibrogenic and carcinogenic hazard to humans even though the mechanisms by which chrysotile and other fibres cause fibrogenic and carcinogenic effects are not completely understood. | UN | وبصفة عامة فإن البيانات السمية الإيكولوجية المتوافرة تقدم دليلاً واضحاً على أن ألياف الكريسوتيل يمكن أن تسبب التليف وخطر السرطان للإنسان، وإن كانت الآليات التي يسبب الكريسوتيل والألياف الأخرى التليف والسرطانات غير مفهومة فهماً تاماً. |
It can reasonably be expected that chrysotile fibres from end use will reach aquatic systems arising from dust generated during brake wear and to a lesser extent, from disposal to unsecured landfill. | UN | ويمكن بصورة معقولة توقع أن تصل ألياف الكريسوتيل من الاستخدامات النهائية إلى نظم المياه نتيجة للغبار المتولد خلال بلي الفرامل وبدرجة أقل نتيجة للتخلص منها في مناطق رمي غير آمنة. |
Overall, the available toxicological data provide clear evidence that chrysotile fibres can cause a fibrogenic and carcinogenic hazard to humans even though the mechanisms by which chrysotile and other fibres cause fibrogenic and carcinogenic effects are not completely understood. | UN | وبصفة عامة فإن البيانات السمية الإيكولوجية المتوافرة تقدم دليلاً واضحاً على أن ألياف الكريسوتيل يمكن أن تسبب التليف وخطر السرطان للإنسان، وإن كانت الآليات التي يسبب الكريسوتيل والألياف الأخرى التليف والسرطانات غير مفهومة فهماً تاماً. |
It can reasonably be expected that chrysotile fibres from end use will reach aquatic systems arising from dust generated during brake wear and to a lesser extent, from disposal to unsecured landfill. | UN | ويمكن بصورة معقولة توقع أن تصل ألياف الكريسوتيل من الاستخدامات النهائية إلى نظم المياه نتيجة للغبار المتولد خلال بلي الفرامل وبدرجة أقل نتيجة للتخلص منها في مناطق رمي غير آمنة. |
Overall, the available toxicological data provide clear evidence that chrysotile fibres can cause a fibrogenic and carcinogenic hazard to humans even though the mechanisms by which chrysotile and other fibres cause fibrogenic and carcinogenic effects are not completely understood. | UN | وبصفة عامة فإن البيانات السمية الإيكولوجية المتوافرة تقدم دليلاً واضحاً على أن ألياف الكريسوتيل يمكن أن تسبب التليف وخطر السرطان للإنسان، وإن كانت الآليات التي يسبب الكريسوتيل والألياف الأخرى التليف والسرطانات غير مفهومة فهماً تاماً. |
It can reasonably be expected that chrysotile fibres from end use will reach aquatic systems arising from dust generated during brake wear and to a lesser extent, from disposal to unsecured landfill. | UN | ويمكن بصورة معقولة توقع أن تصل ألياف الكريسوتيل من الاستخدامات النهائية إلى نظم المياه نتيجة للغبار المتولد خلال بلي الفرامل وبدرجة أقل نتيجة للتخلص منها في مناطق رمي غير آمنة. |
Studies (Jaffrey, 1990 cited by NICNAS, 1999) on the levels of chrysotile fibres at two busy (approximately 2000 vehicles/hr) London intersections found low asbestos levels of between 5.5 x 10-4 to 6.2 x 10-3 f/mL. | UN | ووجدت دراسات (جيفري 1990 التي استشهد بها NICNAS، 1999) بشأن مستويات ألياف الكريسوتيل في تقاطعين مزدحمين (نحو 2000 سيارة/في الساعة) في لندن أن مستويات الإسبست تتراوح بين 5.5x410 و6.2x310 ليفة/مليلتر. |
Reference is made to the `asbestos cement industry'in the second line - request this to be changed to the `chrysotile cement industry'. Also in the third line reference is made to `workers who handle asbestos fibres' - request this to be changed to chrysotile fibres. | UN | ترد إشارة إلى " صناعة الأسمنت الإسبستي " في السطر الثاني - وتطلب تغيير ذلك إلى " صناعة أسمنت الكريسوتيل " كما ترد إشارة في السطر الثالث إلى " العمال الذي يقدمون بمناولة ألياف الأسبست " وتطلب تغيير ذلك إلى ألياف الكريسوتيل. |
Reference is made to the `asbestos cement industry'in the second line - request this to be changed to the `chrysotile cement industry'. Also in the third line reference is made to `workers who handle asbestos fibres' - request this to be changed to chrysotile fibres. | UN | ترد إشارة إلى " صناعة الأسمنت الأسبستي " في السطر الثاني - وتطلب تغيير ذلك إلى " صناعة أسمنت الكريسوتيل " كما ترد إشارة في السطر الثالث إلى " العمال الذي يقدمون بمناولة ألياف الأسبست " وتطلب تغيير ذلك إلى ألياف الكريسوتيل. |
Generally, longer chrysotile fibres were used in the textile industry and longer fibres are associated with increased lung tumours (Doll & Peto, 1985 cited by NICNAS, 1999). | UN | وعموما فقد استخدمت ألياف الكريسوتيل الطويلة في صناعة النسيج كما تتصل الألياف الأطول بزيادة أورام الرئة (دول وبيت، 1985 ومقتطف بواسطة NICNAS، 1999). |
Studies (Jaffrey, 1990 cited by NICNAS, 1999) on the levels of chrysotile fibres at two busy (approximately 2000 vehicles/hr) London intersections found low asbestos levels of between 5.5 x 10-4 to 6.2 x 10-3 f/mL. | UN | ووجدت دراسات (جيفري 1990 التي استشهد بها NICNAS، 1999) بشأن مستويات ألياف الكريسوتيل في تقاطعين مزدحمين (نحو 2000 سيارة/في الساعة) في لندن أن مستويات الأسبست تتراوح بين 5.5x410 و6.2x310 ليفة/مليلتر. |