It is under the political authority of General Amadou Toumani Touré, Chairman of the International Monitoring Committee. | UN | كما أنها تخضع للسلطة السياسية للفريق أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
It is under the political authority of General Amadou Toumani Touré, Chairman of the International Monitoring Committee. | UN | كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
He congratulated President Amadou Toumani Touré of Mali on his election as President of the Group of the Landlocked Developing Countries. | UN | وهنأ رئيس مالي، أمادو توماني توري على انتخابه رئيساً لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية. |
This committee, which is chaired by the Minister of Defence, has been placed under the supervision of the Chairman of the International Monitoring Committee, General Amadou Toumani Touré. | UN | وقد وضعت هذه اللجنة التي يرأسها وزير الدفاع الوطني تحت إشراف رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، الفريق أمادو توماني توري |
In Mali, the year 2002 was devoted to the holding, for the third time, of pluralistic, democratic and peaceful elections, at the outcome of which His Excellency Mr. Amadou Toumani Touré assumed the country `s highest post. | UN | في مالي، كرست سنة 2002 لإجراء انتخابات تعددية، ديمقراطية سلمية، للمرة الثالثة، أسفرت عن انتخاب فخامة السيد أمادو توماني توري لأعلى منصب في البلاد. |
With this in view, the Union fully supports the mediation efforts initiated by the Presidents of Gabon, Burkina Faso, Chad and Mali and led on the spot by General Amadou Toumani Touré. | UN | ولذلك يؤيد الاتحاد تأييدا كاملا جهود الوساطة التي شرع فيها رؤساء غابون، وبوركينا فاصو، وتشاد، ومالي، والتي يقودها في الموقع الجنرال أمادو توماني توري. |
10. On 21 March 2012, a mutiny at the Kati military barracks led to the overthrow of the regime of General Amadou Toumani Touré, although he was at the end of his term of office. | UN | 10- وفي 21 آذار/مارس 2012، أدى تمرّد اندلع في معسكر كاتي إلى الإطاحة بنظام الجنرال أمادو توماني توري مع أنه كان في نهاية ولايته. |
In accordance with the Malian Constitution, the agreement foresaw the transfer of power from the military junta to the Speaker of Parliament, Mr. Dioncounda Traoré, following the formal resignation of President Amadou Toumani Touré on 8 April 2012. | UN | وعملا بأحكام دستور مالي، نص هذا الاتفاق على نقل السلطة من المجلس العسكري الحاكم إلى رئيس البرلمان، ديوكوندا تراوري، بعد تقديم الرئيس أمادو توماني توري استقالته رسميا في 8 نيسان/أبريل 2012. |
(Signed) Gen. Amadou Toumani Touré | UN | )توقيع( الفريق أمادو توماني توري |
Various events that have taken place during the restoration of peace have not yet resulted in the implementation of certain key provisions of the Agreements of 25 January 1997, despite the commendable efforts of the International Monitoring Committee under the leadership of President Amadou Toumani Touré, that worthy son of Africa who has managed to win the confidence of all the parties. | UN | وبالفعل، فإن شتى اﻷحداث التي جدت خلال عملية استعادة السلام لم تسمح حتى اﻵن بتنفيذ بعض البنود الهامة من اتفاقات ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، رغم الجهود الباهرة التي بذلتها اللجنة الدولية للمتابعة بتوجيه الرئيس أمادو توماني توري هذا اﻹبن البار ﻷفريقيا الذي عرف كيف يكسب ثقة جميع اﻷطراف. |
(Signed) General Amadou Toumani Touré | UN | )توقيع( اللواء أمادو توماني توري |
(Signed) General Amadou Toumani Touré | UN | )توقيع( الفريـق أمادو توماني توري |
The warm welcome that you and your close collaborators gave last July to the delegation of the International Committee to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements, led by President Amadou Toumani Touré, and the promptness with which the Security Council considered the question of the Central African crisis bear eloquent witness to the international community's interest in my country. | UN | فالترحيب الحار الذي أبداه معاونوكم المقربون والذي أبديتموه بنفسكم في تموز/يوليه الماضي لوفد اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي بقيادة الرئيس أمادو توماني توري والسرعة التي درس بها مجلس اﻷمن ملف أزمة أفريقيا الوسطى شهادة واضحة على الاهتمام الذي يكنه المجتمع الدولي لبلدي. |
11. After the defeat of the army in the north and frustration at the inability of the Government of President Amadou Toumani Touré (commonly known as " ATT " ) to contain the rebellion, a group of soldiers staged a coup on the night of 21 and 22 March 2012, bringing an end to the democratic process, which included the presidential elections planned for 30 April 2012. | UN | 11- على إثر الهزائم التي لحقت بالجيش في الشمال ومشاعر الإحباط الناجمة عن عجز حكومة الرئيس أمادو توماني توري عن احتواء التمرد، قامت مجموعة من الجنود بانقلاب في ليلة 21 إلى 22 آذار/مارس 2012 فوضعت بذلك حداً للعملية الديمقراطية التي كانت تقضي بإجراء انتخابات رئاسية في 30 نيسان/أبريل 2012. |
On 22 March 2012, disgruntled junior officers overthrew President Amadou Toumani Touré amid anger over his failure to adequately equip the army to fight insurgents in the north of the country, who were heavily armed, including with weapons from the Libyan arsenal. | UN | وفي 22 آذار/مارس 2012، أطاح عدد من صغار الضباط الساخطين بالرئيس أمادو توماني توري وسط غضب بسبب فشله في تجهيز الجيش بشكل ملائم لمحاربة المتمردين في شمال البلد المدججين بالأسلحة من بينها أسلحة من الترسانة الليبية. |
27. On 11 October, my Special Representative met with President Amadou Toumani Touré to advocate for the conduct of transparent and peaceful presidential and parliamentary elections in April 2012, which would culminate in the smooth handover of power as Mali's democracy progresses. | UN | 27 - في 11 تشرين الأول/أكتوبر، التقى ممثلي الخاص بالرئيس أمادو توماني توري للدعوة لتنظيم انتخابات رئاسية وبرلمانية شفافة وسلمية في نيسان/أبريل 2012 تتوج بالتسليم السلس للسلطة مع ترسخ الديمقراطية في مالي. |
5. During the period under review, the former Heads of State of Mali and the United Republic of Tanzania, General Amadou Toumani Touré and Mr. Julius Nyerere, facilitators of the Cairo summit of Heads of State of the Great Lakes region in November 1995 (see S/1995/1001), visited Rwanda and other countries in the region to monitor steps being taken in pursuance of the recommendations adopted at that meeting. | UN | ٥ - وخلال الفترة المستعرضة، قام الرئيسان السابقان لدولتي مالي وجمهورية تنزانيا المتحدة، الجنرال أمادو توماني توري والسيد جوليوس نيريري، منسقا مؤتمر قمة القاهرة لرؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )انظر S/1995/1001(، بزيارة رواندا وبلدان أخرى في المنطقة لمراقبة الخطوات التي اتخذت عملا بالتوصيات التي اعتمدت في الاجتماع. |