"أماكن الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations premises
        
    • the United Nations accommodation
        
    • United Nations locations
        
    Promote the greening of United Nations premises in line with the local conditions of the host countries. UN تعزيز تخضير أماكن الأمم المتحدة وفقاً للظروف المحلية للبلدان المضيفة.
    Promote the greening of United Nations premises in line with the local conditions of the host countries. UN :: تعزيز تخضير أماكن الأمم المتحدة وفقاً للظروف المحلية للبلدان المضيفة.
    An individual contractor need not work on United Nations premises. UN وليس من الضروري أن يعمل المتعاقد الفرد في أماكن الأمم المتحدة.
    62. Matters related to access to United Nations premises. UN 62 - المسائل المتصلة بدخول أماكن الأمم المتحدة.
    (iv) Absence of unauthorized entries to the United Nations premises UN ' 4` انعدام حالات الدخول غير المأذون به إلى أماكن الأمم المتحدة
    However, attacks on United Nations premises and properties in the field are a matter of concern. UN غير أن وقوع أي هجمات على أماكن الأمم المتحدة وممتلكاتها في الميدان مسألة تثير القلق.
    Its artefacts collection, donated by Member States, is significantly smaller than the collections on exhibit at United Nations premises in New York and Geneva. UN ومجموعة مكتب نيروبي من التحف التي تبرعت بها الدول الأعضاء أصغر كثيرا من المجموعات المعروضة في أماكن الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    At the Tindouf liaison office and at the Tifariti and Mijek team sites, quick action by security forces of the Frente Polisario prevented demonstrators expressing solidarity with Gdim Izik protesters from entering United Nations premises. UN وفي مكتب الاتصال في تندوف وموقعي الفريق في تيفاريتي وميجيك، منع التحرك السريع لقوات أمن جبهة البوليساريو المتظاهرين الذين كانوا يعبرون عن تضامنهم مع متظاهري كديم إزيك من دخول أماكن الأمم المتحدة.
    The projects relating to safety and security of the United Nations premises in all main locations proposed in this section will be implemented in close coordination with the Department of Safety and Security. UN وسيتم تنفيذ المشاريع المتعلقة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية، والمقترحة في هذا الباب، بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    However, security considerations had led to tighter control of access to and restrictions on the use of United Nations premises for commercial activities, and this had limited the potential to expand the use of the centre. UN غير أن الاعتبارات الأمنية أدت إلى تشديد المراقبة على مداخل المركز وفرض قيود على استخدام أماكن الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التجارية، وأفضى هذا الأمر إلى الحد من إمكانية استخدام المركز على نحو أوسع.
    The projects relating to the safety and security of United Nations premises in all main locations proposed in this section will be implemented in close coordination with the Department of Safety and Security. UN وسيتم تنفيذ المشاريع المتعلقة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية، والمقترحة في هذا الباب بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    The projects relating to the safety and security of United Nations premises in all main locations proposed under this section will be implemented in close coordination with the Department of Safety and Security. UN وستنفذ المشاريع المتصلة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية المقترحة في إطار هذا الباب بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    The decrease, however, reflects the deletion of a one-time provision of $42,543,900 approved by the General Assembly in its resolution 56/286 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises, and is partly offset by a growth of $6,672,100 under other projects. UN غير أن هذا الانخفاض يعكس شطـب مبلغ قدره 900 543 42 دولار رصدته الجمعية العامة لمرة واحدة في قرارها 56/286 من أجل تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة ويعوض جزءا منـه نمو قدره 100 672 6 دولار تحت مشاريع أخرى.
    The decrease relates to the deletion of a one-time provision of $101,500 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises in the biennium 2002-2003. UN ويتصل النقصان بشطب اعتماد قدره 500 101 دولار رصد مرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003.
    The decrease relates to the deletion of a one-time provision of $145,600 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises in the biennium 2002-2003. UN ويتصل هذا النقصان بشطب اعتماد قدره 600 145 دولار رصد لمرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003.
    The decrease relates to the deletion of a one-time provision of $325,000 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises for the biennium 2002-2003. UN ويتصل هذا الانخفاض بشطـب اعتماد قدره 000 325 دولار رُصد لمرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Printed materials can only be distributed on tables that will be situated outside Conference Rooms 4 and B. Exhibits or objects for display will not be allowed on United Nations premises. UN لا يسمح بتوزيع المواد المطبوعة إلا على الطاولات الموضوعة خارج غرفتي الاجتماعات 4 و B ولن يسمح بتنظيم معارض أو عرض أي أشياء داخل أماكن الأمم المتحدة.
    :: Recommended that the General Assembly, at its sixty-first session, consider the implementation of a complete ban on smoking at all United Nations indoor premises, at Headquarters as well as at regional and country offices throughout the United Nations system, and the implementation of a complete ban on sales of tobacco products at all United Nations premises; UN :: أوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في تطبيق حظر كامل على التدخين في جميع أماكن الأمم المتحدة المغلقة، في المقر وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن الأمم المتحدة،
    Therefore, the Task Force suggests that Member States of the Economic and Social Council restate its recommendation to the General Assembly at its upcoming substantive session of 2008 to consider a complete ban on smoking and on sales of tobacco products at United Nations premises. UN وتقترح فرقة العمل، إذن، بأن تقوم الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تأكيد توصيته للجمعية العامة في دورته الموضوعية المقبلة في عام 2008 بالنظر في فرض حظر كامل على التدخين وعلى مبيعات منتجات التبغ في أماكن الأمم المتحدة.
    The United Nations Office at Geneva initiates, in the course of 2001, a study on the issue of the strategy for the management of the United Nations accommodation in Geneva to be implemented in the biennium 2002-2003. UN يشرع مكتب الأمم المتحدة في جنيف في عام 2001 في دراسة لمسألة استراتيجية إدارة أماكن الأمم المتحدة في جنيــف التي سيجـــري تنفيذهـــا في فترة السنتين 2002-2003
    Page 7. In close collaboration with the other United Nations organizations located at Haus Carstanjen, the Executive Secretary is also participating in the discussions with the Government of Germany on the issue of improving the status and functioning of the international organizations in Germany with a view to achieving the status of other United Nations locations in Europe. UN ٧- وعن طريق التعاون الوثيق مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الكائنة في هاوز كاتشتاين، يقوم اﻷمين التنفيذي أيضاً بالمشاركة في مناقشات مع حكومة ألمانيا بشأن مسألة تحسين وضع وسير أعمال المنظمات الدولية في ألمانيا وذلك بهدف بلوغ وضع أماكن اﻷمم المتحدة اﻷخرى في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more