It provides transport operators with reliable, useful and immediate data on transport operations, giving the whereabouts of goods and transport equipment. | UN | وهو يزود متعهدي النقل ببيانات موثوق بها ومفيدة وفورية عن عمليات النقل، فيحدد أماكن تواجد البضائع ومعدات النقل. |
the whereabouts of her sons was unknown at the time of submission of the communication. | UN | ولم تكن صاحبة البلاغ تعرف أماكن تواجد ولديها عندما قدمت هذا البلاغ. |
Even today, after more than half a century, we do not know the whereabouts of most of those victims. | UN | وحتى اليوم، أي بعد أكثر من نصف قرن، نحن لا نعرف أماكن تواجد أكثرية أولئك الضحايا. |
With regard to former PKK members, the Association claims that they are forced to confess, provide information about the PKK and the locations of its bases and participate in combat against their former comrades. | UN | وفيما يتعلق بأفراد حزب العمال الكردستاني السابقين، تزعم الرابطة أنهم يُرغمون على الاعتراف، وتقديم المعلومات عن الحزب وعن أماكن تواجد قواعده، والمشاركة في القتال ضد رفاقهم السابقين. |
She would like to know more about the steps taken to monitor the whereabouts of female migrant workers, particularly since many of them left the country on tourist visas. | UN | وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات أكثر بشأن الخطوات المتخذة لرصد أماكن تواجد العاملات المهاجرات، وبخاصة حيث أن كثيرات منهن تركن البلد بتأشيرات مرور سياحية. |
There is fairly good information about the whereabouts of many of the fugitives, but there is still little progress in arresting them. | UN | وهناك معلومات جيدة نوعا ما عن أماكن تواجد العديد من الفارين، ولكن التقدم نحو القبض عليهم ما زال ضئيلا. |
Furthermore, the whereabouts of many of the leaders responsible for the horrible crimes committed are well known. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى التعرف التام على أماكن تواجد كثير من الزعماء المسؤولين عن ارتكاب الجرائــم الفظيعــة. |
If you read in a book somewhere that I'm the world's leading expert on the whereabouts or migratory patterns of Dr. Zoe Hart, well, I suggest you contact the publisher, because it's wrong. | Open Subtitles | أذا كنت قد قرأت في كتابُ في مكان ما بانني الخبير العالمي في معرفة أماكن تواجد او اوقات حضور |
However, ICRC has informed the Council that it has not yet received any information as to the whereabouts of the persons reported missing in Iraq. | UN | بيد أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية قد أبلغت مجلس اﻷمن بأنها لم تتلق بعد أية معلومات بشأن أماكن تواجد اﻷشخاص الذين أبلغ عن أنهم مفقودون في العراق. |
Despite widespread knowledge of the whereabouts of Khmer Rouge officials, none has over the years been apprehended or brought before a court on criminal charges relating to their years in power. | UN | وعلى الرغم من انتشار المعلومات عن أماكن تواجد مسؤولين من الخمير الحمر، لم يتم في السنوات الماضية اعتقال أي منهم أو محاكمته بتهم جنائية تتعلق بالسنوات التي قضوها في السلطة. |
This led the combatants to systematically ask the Mambasa inhabitants about the whereabouts of this ethnic group. | UN | كما قيل للمقاتلين إن شعب الناندي هدف مثمر للنهب، وهو ما جعل المقاتلين يطرحون على سكان مامبسا أسئلة منتظمة حول أماكن تواجد هذه المجموعة الإثنية. |
The study will include innovative ideas regarding appropriate ways and means of enabling the States concerned to obtain access to information on the whereabouts of funds belonging to them and of recovering such funds. | UN | وستشمل الدراسة أفكارا مبتكرة بشأن السبل والوسائل المناسبة التي تمكّن الدول المعنية من الحصول على المعلومات عن أماكن تواجد الأموال التي كانت تمتلكها ومن استرجاع تلك الأموال. |
It was stated that this request could be reviewed in the light of detailed information provided by the State party on the whereabouts of the complainant's husband and his conditions of detention. | UN | وذُكر أن هذا الطلب قد يخضع للمراجعة في ضوء ما قدمته الدولة الطرف من معلومات مفصلة عن أماكن تواجد زوج صاحبة الشكوى وظروف احتجازه. |
9. Minister Axworthy defined the following as the immediate priorities: improving our capacity to help humanitarian organizations; gathering more information about the whereabouts and needs of the refugees; and beginning airdrops, if they were needed. | UN | ٩ - وحدد الوزير أكسورثي اﻷولويات الفورية كما يلي: تحسين قدرتنا على مساعدة المنظمات اﻹنسانية؛ جمع المزيد من المعلومات بشأن أماكن تواجد اللاجئين واحتياجاتهم؛ بدء عمليات اﻹسقاط الجوي، إذا لزم ذلك. |
These special laws make it possible to track the whereabouts of biological agents even when they are used exclusively for civilian purposes. | UN | وتمكّن هذه القوانين الخاصة من تتبع أماكن تواجد المواد البيولوجية، حتى في الحالات التي يكثر استخدامها فيها للأغراض المدنية. |
However, the nature of the programme, in particular the locations and operational circumstances of the major fleets covered under the policy and the high level of losses, has proven to be unattractive to most insurance concerns which have declined the risk in past marketing exercises. | UN | بيد أن طبيعة البرنامج ولا سيما أماكن تواجد الأساطيل الكبيرة وظروف عملها المشمولة بالتأمين بموجب الخطة وزيادة حجم الخسائر أثبت عدم جاذبية البرنامج لمعظم شركات التأمين التي امتنعت عن ضمان الأخطار في ممارسات التسويق السابقة. |
It provides transport operators with reliable, useful and immediate data on transport operations, giving the location of goods and transport equipment. | UN | وهذا النظام يزود متعهدي النقل ببيانات موثوق بها ومفيدة وفورية عن عمليات النقل، فيحدد أماكن تواجد البضائع ومعدات النقل. |
My wife's whereabouts are none of your concern. Now, is that clear? | Open Subtitles | أماكن تواجد زوجتي ليس من شأنك هل هذا واضح ؟ |
Noting that a number of Governments have not been able to locate claimants in order to distribute funds within this time limit and have indicated that they would need additional time to distribute the funds; | UN | وإذ يلاحظ أن عددا من الحكومات لم تتمكن من تحديد أماكن تواجد المطالبين بغية توزيع اﻷموال عليهم في غضون المهلة الزمنية وأنها بيﱠنت أنها ستحتاج إلى مزيد من الوقت لتوزيع اﻷموال، |
Periodic follow-up and information-gathering through monitoring places where there is child labour; | UN | المتابعة الدورية وجمع المعلومات من خلال رصد أماكن تواجد عمل الأطفال؛ |