The establishment of common premises should also facilitate coordination and access, as well as promoting economies of scale. | UN | كما أن إنشاء أماكن مشتركة ينبغي أيضا أن يسهل التنسيق والاستفادة، باﻹضافة إلى تعزيزه وفورات الحجم. |
It is also recognized that the move to common premises may result in an increase in one-time and recurring costs. | UN | ومن المعترف به أيضا أن الانتقال إلى أماكن مشتركة سيؤدي إلى زيادة في النفقات سواء تلك التي تدفع مرة واحدة أو المتكررة. |
common premises for the exclusive use of United Nations specialized agencies were constructed by the Government in Lesotho. | UN | وشيدت حكومة ليسوتو أماكن مشتركة للاستعمال الحصري لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
Sensitization on prison improvement was carried out through daily interaction with authorities by co-located prison advisers. | UN | وأجريت حلقات توعية بشأن تحسين السجون من خلال تواصل مستشاري السجون يومياً مع السلطات بحكم وجودهم معاً في أماكن مشتركة. |
To this end, MINURCAT police are co-located with DIS and assist them in all their activities. | UN | وتحقيقا ولهذه الغاية، اتخذ أفراد شرطة البعثة أماكن مشتركة مع أفراد المفرزة ويساعدونهم على أداء جميع أنشطتهم. |
common premises were also rented from the Government in the Russian Federation. | UN | وفي الاتحاد الروسي تم استئجار أماكن مشتركة من الحكومة. |
common premises for the exclusive use of United Nations specialized agencies were constructed by the Government in Lesotho. | UN | وشيدت حكومة ليسوتو أماكن مشتركة للاستعمال الحصري لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
common premises were also rented from the Government in the Russian Federation. | UN | وفي الاتحاد الروسي تم استئجار أماكن مشتركة من الحكومة. |
The trend towards common premises and the consolidation of administrative infrastructures is guided also by paragraph 49. | UN | ويسترشد الاتجاه صوب اتخاذ أماكن مشتركة وتعزيز الهياكل اﻷساسية اﻹدارية كذلك بالفقرة ٤٩. |
106. To date, new United Nations common premises have been constructed or are in the final stages of construction in 18 countries. | UN | ١٠٦ - وحتى اﻵن شيدت أماكن مشتركة جديد لﻷمم المتحدة أو تم بلوغ مراحل التشييد النهائية في ١٨ بلدا. |
In cases where an information centre has relocated to common premises with UNDP, maintenance and administrative costs have frequently become higher than they were before the move. | UN | ففي الحالات التي نقلت فيها مراكز إعلام إلى أماكن مشتركة مع البرنامج اﻹنمائي، أصبحت تكاليف الصيانة والتكاليف اﻹدارية في أحيان كثيرة أعلى مما كانت عليه قبل النقل. |
Even where the establishment of common premises is not financially feasible, there may still be wide scope for common or shared services. | UN | وحتى عندما يكون إنشاء أماكن مشتركة غير ذي جدوى من الوجهة المالية، فلربما لا يزال هناك نطاق واسع أمام الخدمات المشتركة أو التي يجري تقاسمها. |
37. During 1997, rent-free common premises were leased from the Governments in Algeria, Kyrgyzstan and Tajikistan. | UN | ٣٧ - خلال عام ١٩٩٧ وفرت الحكومات في طاجيكستان والجزائر وقيرغيزستان أماكن مشتركة دون مقابل إيجاري. |
37. During 1997, rent-free common premises were leased from the Governments in Algeria, Kyrgyzstan and Tajikistan. | UN | ٣٧ - خلال عام ١٩٩٧ وفرت الحكومات في طاجيكستان والجزائر وقيرغيزستان أماكن مشتركة دون مقابل إيجاري. |
∙ common premises have been established with 3 or more United Nations development agencies in 35 countries and will be extended to 65 countries within 6 years. | UN | ● أنشئت أماكن مشتركة مع ٣ أو أكثر من وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية فــي ٣٥ قطــرا، وستشمل اﻷماكـن المشتركة ٦٥ قطرا في غضون ٦ سنوات. |
UNDP advised the Board that it had initiated action to recover from the agencies funds advanced by UNDP for the construction of the common premises. | UN | وأبلغ البرنامج اﻹنمائي المجلس بأنه قد شرع في اتخاذ إجراءات لاسترداد المبالغ التي قدمها البرنامج اﻹنمائي للوكالات كسلف من أجل تشييد أماكن مشتركة. |
The Executive Director said that UNICEF was committed to common premises as long as they were cost-effective, but cautioned against proceeding too quickly until a better management system was in place. | UN | وذكرت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف ملتزمة بإيجاد أماكن مشتركة ما دامت تتسم بفعالية التكلفة، ولكنها حذرت من التعجيل في المسيرة، وذلك إلى حين توفير نظام إدارة أفضل. |
61. ACC is guided by the interorganizational position on the sharing of common premises communicated in the 1991 report on the operational activities of the United Nations system (A/46/206/Add.3, para. 35). | UN | ١٦ - وتسترشد لجنة التنسيق الادارية بالموقف المشترك بين المنظمات بصدد تقاسم أماكن مشتركة الوارد في تقرير عام ١٩٩١ بشأن اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة A/46/206/Add.3)، الفقرة ٣٥(. |
As part of the project, technical advisers have been co-located in 50 main police stations throughout Haiti. | UN | وكجزء من المشروع، وضع مستشارون تقنيون في أماكن مشتركة في 50 محطة شرطة رئيسية في جميع أنحاء هايتي. |
The 300 civilian police will be deployed throughout the mission area and co-located with the Haitian National Police. | UN | وسينشر الموظفون المدنيون، البالغ عددهم ٣٠٠، في جميع أنحاء منطقة البعثة، في أماكن مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية. |
Mentoring of 25 Chadian senior prison staff through co-location | UN | توجيه 25 من كبار موظفي السجون التشاديين من خلال التواجد معهم في أماكن مشتركة |