"أماكن نائية" - Translation from Arabic to English

    • remote locations
        
    • remote areas
        
    • remote places
        
    • remoteness
        
    • distant locations
        
    • remote location
        
    • distant places
        
    • faraway places
        
    • far away
        
    That situation hampered Cuba's peaceful nuclear programmes; for instance, equipment had to be bought from remote locations. UN وهذا الوضع يعوق البرامج النووية السلمية لكوبا وذلك لأنه ينبغي، على سبيل المثال، أن تُشترى المعدات من أماكن نائية.
    That situation hampered Cuba's peaceful nuclear programmes; for instance, equipment had to be bought from remote locations. UN وهذا الوضع يعوق البرامج النووية السلمية لكوبا وذلك لأنه ينبغي، على سبيل المثال، أن تُشترى المعدات من أماكن نائية.
    In many cases, mission personnel will be stationed in small groups in remote locations, where these factors are often even more pronounced. UN وفي كثير من الحالات، يرابط أفراد من البعثات في مجموعات صغيرة في أماكن نائية كثيرا ما تكون هذه العوامل أكثر ظهورا فيها.
    Endosulfan has been detected in biota samples in remote areas such as the Arctic (AMAP 2002). are not available UN وقد اكتشف الإندوسولفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002).
    Artisanal mines are often based in remote places which make it easy for armed groups to control. UN 41- كثيراً ما تقع المناجم الحرفية في أماكن نائية يسهل على الجماعات المسلحة السيطرة عليها.
    Further improvement with regard to the regulation of natural resources was also necessary owing to the remoteness of the sites of operations and the weakness of the infrastructure. UN وكان من الضروري أيضا إجراء مزيد من التحسين في ما يتعلق بتنظيم الموارد الطبيعية وذلك بسبب وجود مواقع العمليات من أماكن نائية وبسبب ضعف البنى التحتية.
    Assisted by 44 convoys organized by IOM, 317 returned to distant locations inside Afghanistan. UN وعاد ٣١٧ لاجئا بمساعدة ٤٤ قافلة وفرتها المنظمة الدولية للهجرة إلى أماكن نائية داخل أفغانستان.
    Results were collected from 50,000 polling stations, many in remote locations. UN وتم تجميع النتائج من 000 50 مركز اقتراع يقع كثير منها في أماكن نائية.
    The vehicles in remote locations have fewer rotations as the only mode to move the vehicles is by air. UN وتخضع المركبات الموجودة في أماكن نائية لفترات تناوب أقل إذ أن الوسيلة الوحيدة لنقل هذه المركبات هي عن طريق الجو.
    Vehicles in remote locations are rotated less frequently, as the only mode to move them is by air. UN فالمركبات الموجودة في أماكن نائية يتم تناوبها لفترات أقل لأن الوسيلة الوحيدة لنقل هذه المركبات هي عن طريق الجو.
    remote locations in South Kivu and Maniema for gold legally transported to Bukavu from the lifting of the UN وحصل الفريق على إحصاءات من السلطات المعنية بالتعدين في أماكن نائية في كيفو الجنوبية ومانييما، عن الذهب
    In most cases these uncontrolled border crossings are in very remote locations where the difficult terrain would make truck crossings very difficult or virtually impossible. UN وغالبا ما تقع معابر الحدود غير الخاضعة لسيطرة السلطات في أماكن نائية جدا.
    There were credible reports to indicate that hundreds of people had been held incommunicado, in some cases for years, at remote locations not on the official list of detention centres, without any explanation being given to them or to their families. UN وقال إن هناك تقارير موثوقة تشير الى أن مئات الناس حبسوا انفرادياً، لسنوات في بعض الحالات، في أماكن نائية لا ترد في القائمة الرسمية لمراكز الاحتجاز بدون تقديم أي تفسير لذلك اليهم أو الى أسرهم.
    In addition, military liaison officers had commenced training on the use of the weather stations in remote areas in which no aviation personnel were onsite. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرع ضباط الاتصال العسكريون في التدريب على استخدام محطات رصد الأحوال الجوية في أماكن نائية لا يوجد فيها على عين المكان موظفو طيران.
    Many locations are in remote areas and due to poor road conditions, the round-trip travel for fuel delivery may take from one to three days. UN وتوجد مواقع كثيرة في أماكن نائية ونظرا لرداءة أحوال الطرق، فإن الرحلة ذهابا وإيابا لإيصال الوقود قد تستغرق من يوم إلى ثلاثة أيام.
    Endosulfan has been detected in biota samples in remote areas such as the Arctic (AMAP 2002). are not available UN وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002).
    HCBD has been found in mammals, birds and fish in remote places like Greenland or Svalbard Island. UN وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد.
    HCBD has been found in mammals, birds and fish in remote places like Greenland or Svalbard Island. UN وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد.
    At the same time, the dispersion and remoteness of some indigenous peoples meant that there was limited State presence to meet their needs. UN لكنّ تشتّت البعض من هذه الشعوب ووجودها في أماكن نائية يعني، في الوقت نفسه، أنّ حضور الدولة لتلبية احتياجاتها هو حضور محدود.
    That may be particularly appropriate for frontier areas with low population densities, where a workforce can be more cost-effectively recruited from distant locations on a fly-in basis rather than being sustained on-site. UN وقد يكون ذلك ملائما بصورة خاصة للمناطق الحدودية ذات الكثافة السكانية المنخفضة، حيث من اﻷوفر من حيث فعالية التكلفة انتداب قوة عمل من أماكن نائية على أساس تنقلها بالطائرة إلى مكان العمل ومنه بدلا من إقامتها في الموقع.
    However, those development efforts were hindered by limited State resources and the remote location and small size of some Amerindian communities. UN إلا أن هذه الجهود الإنمائية تعرقلها محدودية موارد الدولة ووقوع المجتمعات المحلية لبعض الهنود الحمر في أماكن نائية وصغر حجم بعض هذه المجتمعات المحلية.
    We must continue to understand that terrorists who attack civilians around the world often funnel their money through distant banking sectors and train in equally distant places. UN ويجب أن نفهم باستمرار أن الإرهابيين الذين يهاجمون المدنيين في أنحاء العالم كثيرا ما ينقلون أموالهم عن طريق القطاعات المصرفية النائية ويتدربون في أماكن نائية مثلها.
    It takes leadership to commit our soldiers to a cause of peace in faraway places. UN والقيادة مطلوبة كيما يلتزم جنودنا بقضية السلام في أماكن نائية.
    Build dormitories for girls who live far away from the training center, especially the poor, disabled and orphans and UN - بناء مساكن للفتيات اللواتي يعشن في أماكن نائية عن مراكز التدريب، لا سيما الفقيرات والمعوقات واليتامى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more