"أمامكم اليوم" - Translation from Arabic to English

    • before you today
        
    • today to
        
    • in front of you today
        
    • before the Assembly
        
    • General Assembly today
        
    So I am particularly honoured to be here before you today. UN لذلك فإنه لشرف كبير لي أن أقف أمامكم اليوم.
    The invitation which has been renewed before you today testifies once again to that. UN والدعوة التي جُدِّدت أمامكم اليوم تدل مرة أخرى على ذلك.
    Please think about the lives of your own grandchildren as you consider the choices before you today. UN وأرجوكم تأملوا في حياة أحفادكم عندما تبتّون في الخيارات المطروحة أمامكم اليوم.
    I stand before you today as a living testimony of rights realized. UN وها أنذا أقف أمامكم اليوم مثالا حيا على ما أنجز من حقوق.
    The 60,000 active participants I represent before you today are very concerned about the changes in financial and human resources regulations proposed by the management of the Fund. UN ويساور المشتركين الفعليين الـ 000 60 الذين أمثلهم أمامكم اليوم قلق بالغ إزاء التغييرات التي تقترح إدارة الصندوق إدخالها على نظام الموارد البشرية والنظام المالي.
    I also stand before you today as a representative of those for whom the creation of the United Nations came too late. UN وأقف أمامكم اليوم أيضا ممثلا لاولئك الذين جاء إنشاء اﻷمم المتحدة متأخرا جدا بالنسبة لهم.
    It's with a heavy heart I stand before you today to speak on your concerns about safety in our town. Open Subtitles ببالغ الحزن أقف هنا أقف أمامكم اليوم للتحدث عن مخاوفك حول السلامة في بلدتنا
    Thank you for the opportunity to testify before you today. Open Subtitles شكراً لإتاحة الفرصة لتقديم شهادتي أمامكم اليوم.
    I stand before you today to present a concept that will revolutionize human civilization. Open Subtitles أقف أمامكم اليوم لأقدم مفهوم سيثير الحضارة البشرية.
    I appear before you today for the purpose of discussing the leading political topics which now agitate the public mind. Open Subtitles أنا أقف أمامكم اليوم بهدف مناقشة القضايا السياسية الرائدة والتي تهزّ الرأي العام اليوم
    The case before you today is a simple one, a simple case of patricide. Open Subtitles الحالة التي أمامكم اليوم بسيطة حالة الطفل تجعل من السهل قتل والده
    I come before you today not as a member of the Outer Planets Alliance, though I am proud to call myself one, but as citizen of the system. Open Subtitles أقف أمامكم اليوم ليس كعضواً في تحالف الكواكب الخارجية على الرغم من إفتخاري بأنني فرداً منهم
    You have before you today what we consider the most odious of the segregation laws and the slavery laws, and our view of this law, and we hope to clearly show, Open Subtitles ما يمثل أمامكم اليوم.. ما نعتبره من أبغض قوانين الفصل، والعبودية
    I am honored and deeply humbled to be here before you today. Open Subtitles يشرفني وخاشع بعمق أن أكون هنا أمامكم اليوم.
    So, I'm standing here before you today with a renewed sense of my own future. Open Subtitles لذا, أنا واقف هنا أمامكم اليوم مع إحساس مجدد لمستقبلي الخاص
    But I stand before you today to declare that we have a living hope and that causes us to rejoice greatly. Open Subtitles و لكنني اقف أمامكم اليوم لأعلن بان لنا أمل نحياه و هذا يتطلب منا الشعور و السعاده
    I come before you today to tell you that the world shall kneel before our great nation. Open Subtitles أنا أقف أمامكم اليوم لاقول لكم ان العالم يجب الركوع أمام أمتنا العظيمة.
    As I stand before you today, on the brink of junior high, here is what I have to say. Open Subtitles كما أقف أمامكم اليوم على حافة المدرسة المتوسطة هذا ما يجب أن أقوله
    I am honored to be speaking in front of you today. Open Subtitles إنه لشرف عظيم أن أتمكن من التحدث أمامكم اليوم
    I come before the Assembly as the President of a country that is trapped at the centre of one of the most dangerous challenges to the universality of the international system since the founding of the United Nations. UN أقف أمامكم اليوم بصفتي رئيس بلد يجد نفسه في خضم أحد أخطر التحديات لعالمية النظام الدولي منذ تأسيس الأمم المتحدة.
    " I address the General Assembly today as a representative of my people, conveying their message and carrying their pain, their hopes and their trust in members' commitment to their cause, which has been before the Assembly for 58 years now. UN " أقف أمامكم اليوم ممثلا لشعبي، ناقلا رسالتــه، حامــلا آلامـه وآمالــه وثقتــه بالتزامكم بحل القضية، التي مرّ على عرضها أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة 58 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more