"أمام الجمعية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • before the National Assembly
        
    • to the National Assembly
        
    • in the National Assembly
        
    • by the National Assembly
        
    • addressed the National Assembly
        
    A draft law unifying the laws on children was currently before the National Assembly in first reading. UN وهناك الآن مشروع قانون لتدوين التشريع الخاص بالأطفال معروض في القراءة الأولى أمام الجمعية الوطنية.
    He welcomes reported moves to modify the draft press law, still before the National Assembly at the time of this report. UN وهو يرحب بالاقتراحات المعلن عنها لتعديل مشروع قانون الصحافة الذي ما زال أمام الجمعية الوطنية وقت إعداد هذا التقرير.
    The Bill to domesticate CEDAW which is presently before the National Assembly. UN :: مشروع قانون الاستيعاب المحلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المعروضة حالياً أمام الجمعية الوطنية.
    Cabinet is responsible collectively to the National Assembly. UN ويكون مجلس الوزراء مسؤولاً بصورة جماعية أمام الجمعية الوطنية.
    The Prime Minister shall be the head of the cabinet and shall be accountable to the National Assembly. UN ورئيس الوزراء هو رئيس الحكومة ومسؤول أمام الجمعية الوطنية.
    74. Ministers have the right to speak in the National Assembly and its Committees. UN 74- يحق للوزراء التحدث أمام الجمعية الوطنية واللجان التابعة لها.
    The former High Commissioner for Human Rights made a special appeal in this regard before the National Assembly in August 2002. UN ولقد وجه المفوض السامي الأسبق لحقوق الإنسان نداءً خاصاً في هذا الصدد أمام الجمعية الوطنية في شهر آب/أغسطس 2002.
    A Witness Protection Bill, 2012 is pending before the National Assembly that would address these matters. UN وهناك مشروع قانون لحماية الشهود لعام 2012 قيد النظر أمام الجمعية الوطنية سيعالج هذه المسائل.
    A bill that will facilitate tripartite elections in 2014 is at present before the National Assembly. UN ويوجد أمام الجمعية الوطنية في الوقت الحالي مشروع قانون لتسهيل الانتخابات الثلاثية في عام 2014.
    A bill that will facilitate tripartite elections in 2014 is at present before the National Assembly. UN ويوجد أمام الجمعية الوطنية في الوقت الحالي مشروع قانون لتسهيل الانتخابات الثلاثية في عام 2014.
    Within 30 days of his or her appointment, the Prime Minister delivers a policy statement before the National Assembly. UN ويدلي رئيس الوزراء ببيان عن السياسة العامة أمام الجمعية الوطنية في غضون ثلاثين يوماً بعد تعيينه.
    At his inauguration, the President takes the prescribed oath before the National Assembly. UN ويدلي الرئيس عند تنصيبه بالقسم المحدد سلفاً أمام الجمعية الوطنية.
    On 1 October, he was sworn in before the National Assembly and the constituent bodies. UN وأقسم اليمين في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر أمام الجمعية الوطنية والهيئات الدستورية.
    A bill to amend Act No. 56/1979 relating to public rallies and gatherings was before the National Assembly. UN وثمة مشروع قانون لتعديل القانون رقم 56/1979 المتعلـق بالتجمعات والاجتماعات الجماهيرية أمام الجمعية الوطنية.
    4. In an address before the National Assembly on 25 March 2008, President Vieira, stated, inter alia, that the mandate of the 2004-2008 legislature would end on 21 April 2008 in accordance with the Constitution of Guinea-Bissau. UN 4 - وفي كلمة ألقيت أمام الجمعية الوطنية في 25 آذار/مارس 2008، ذكر الرئيس فييرا، بين جملة أمور، أن ولاية الهيئة التشريعية للفترة 2004-2008 ستنتهي في 21 نيسان/أبريل 2008، وفقا لدستور غينيا - بيساو.
    Sexual violence against children is widespread, particularly in isolated communes, and in 1998 UNICEF helped 50 children testify before the National Assembly. UN فالعنف الجنسي ضد الأطفال واسع الانتشار، لا سيما في المجتمعات المحلية المعزولة، وفي عام 1998، ساعدت اليونيسيف 50 طفلاً على الإدلاء بشهاداتهم أمام الجمعية الوطنية.
    34. In none of these proceedings were the members of parliament given an opportunity to put their case before the National Assembly or rebut the charges levelled against them. UN 34- ولم تتح لأعضاء البرلمان في القضايا الثلاث فرصة لعرض قضاياهم أمام الجمعية الوطنية أو تفنيد الاتهامات الموجهة ضدهم.
    He shall determine and conduct national policy and shall be accountable to the National Assembly. UN وهو الذي يحدد سياسة البلد ويديرها. وهو مسؤول أمام الجمعية الوطنية.
    Members of the Royal Government are collectively responsible to the National Assembly for the overall policy of the Royal Government. UN وأعضاء الحكومة الملكية مسؤولون مسؤولية جماعية أمام الجمعية الوطنية عن السياسة الكلية للحكومة الملكية.
    The Ombudsman shall account for their work to the National Assembly and shall enjoy immunity as a deputy. UN ويكون أمين المظالم مسؤولاً عن أعماله أمام الجمعية الوطنية ويتمتع بالحصانة كأحد النواب.
    39. The President is not a member of the National Assembly and the Vice-President is the leader of government business in the National Assembly. UN ٩٣- ولا يكون الرئيس عضوا في الجمعية الوطنية ويتولى نائب الرئيس المسؤولية عن شؤون الحكومة أمام الجمعية الوطنية.
    18. In addition to this non-exhaustive list of laws and regulations, bills are currently being tabled before and adopted by the National Assembly. UN 18- ويمكن أن يُضاف إلى هذه القائمة غير الكاملة من النصوص التشريعية والتنظيمية مشاريع القوانين المطروحة حالياً أمام الجمعية الوطنية للتصويت عليها ولاعتمادها.
    The Special Representative addressed the National Assembly on human rights issues. UN وألقى الممثل الخاص أمام الجمعية الوطنية خطاباً بشأن قضايا حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more