"أمام الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • before the Working Group
        
    • to the Working Group
        
    • addressing the Working Group
        
    • for the Working Group
        
    • addressed the working group
        
    • before it
        
    • the Working Group had before
        
    These three cases therefore remain outstanding before the Working Group. UN لذلك، تبقى هذه الحالات الثلاث معلقة أمام الفريق العامل.
    This case of a disappeared person remains outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هذه الحالة الخاصة باختفاء شخص معلقة أمام الفريق العامل.
    These two cases remain outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هاتان الحالتان معلقتين أمام الفريق العامل.
    The common service experts reports to the Working Group on Common Services and Premises. UN والخبراء مسؤولون أمام الفريق العامل المعني بخدمات الأماكن المشتركة.
    It is this most recent arrest and current detention which are challenged by the source and which are submitted to the Working Group for its consideration. UN وتتعلق شكوى المصدر بالاعتقال والاحتجاز الأخيرين كما أنهما يشكلان مضمون القضية المعروضة أمام الفريق العامل للنظر فيها.
    Some detainees complained to the Working Group that they should already have been released. UN وشكى بعض المحتجزين أمام الفريق العامل عدم تمتعهم بالحرية حتى الآن رغم وجوب ذلك.
    There remains one outstanding case before the Working Group. UN ولا تزال هناك حالة معلقة أمام الفريق العامل.
    All three of these cases remain outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هذه الحالات الثلاث جميعاً معلقة أمام الفريق العامل.
    There are now no remaining outstanding cases of disappeared persons before the Working Group. UN ولم تبق مطروحة على ولا توجد أمام الفريق العامل الآن أية حالات معلقة خاصة باختفاء أشخاص.
    There remain 840 outstanding cases of disappeared persons before the Working Group. UN ولا تزال أمام الفريق العامل 840 حالة اختفاء معلقة.
    There are therefore nine cases of disappeared persons outstanding before the Working Group. UN وبالتالي فهناك 9 حالات لأشخاص مختفين معلقة أمام الفريق العامل.
    This case remains outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هذه الحالة معلقة أمام الفريق العامل.
    In particular he explained the important and complex question of redress for populations of African descent to the Working Group. UN وعرض أمام الفريق العامل موقفه من مسألة دفع التعويضات للسكان المنحدرين من أصل أفريقي التي هي مسألة بالغة الأهمية والتعقيد.
    The Chairman-Rapporteur thanked the NGO representatives for having expressed their concerns, views and expectations to the Working Group. UN 72- وشكر الرئيس - المقرر ممثلي المنظمات غير الحكومية لإعرابهم عن هواجسهم وآرائهم وتوقعاتهم أمام الفريق العامل.
    69. As the working paper did not contain any proposals on this topic, the Chairperson said that three options seemed to be open to the Working Group. UN 69- نظراً لعدم ورود اقتراح في هذا الشأن في ورقة العمل، أشار الرئيس إلى أن هناك ثلاثة خيارات متاحة أمام الفريق العامل.
    Following the commitment made to the Working Group of the Security Council, a committee comprising senior officials of the Government of Sri Lanka was established to carry out an independent and credible investigation into the allegations that certain elements of the Government security forces are supporting and sometimes participating in the abduction and forced recruitment of children by the Karuna faction. UN وفي أعقاب التعهّد أمام الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، أُنشئت لجنة مؤلفة من كبار المسؤولين في حكومة سري لانكا لإجراء تحقيق مستقل وذي مصداقية في الادعاءات القائلة بأن بعض العناصر من قوات الأمن الحكومية تدعم عمليات الاختطاف والتجنيد القسري للأطفال على أيدي فصيل كارونا وأحيانا تشارك فيها.
    Ambassador Mahiga, Permanent Representative of the United Republic of Tanzania, in his statement to the Working Group on 3 May as Chairman of the African Group for the month of May 2007, clearly described the African position on the veto: UN وكان السفير مهيغا، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة، بصفته رئيس المجموعة الأفريقية في شهر أيار/مايو 2007، قد وصف بوضوح، في بيانه أمام الفريق العامل في 3 أيار/مايو، الموقف الأفريقي من حق النقض:
    217. On 27 January 1999, Mrs. Karp made the following statement to the Working Group on behalf of the Committee: UN 217- في 27 كانون الثاني/يناير 1999، أدلت السيدة كارب باسم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالبيان التالي أمام الفريق العامل:
    The Secretary-General, in addressing the Working Group on Informatics in 1997, personally indicated his strong commitment to improving services to Member States. UN وأبدى اﻷمين العام شخصيا، في بيانه أمام الفريق العامل في عام ١٩٩٧، التزامه القوي بتحسين الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء.
    There was therefore much for the Working Group to consider from the strict perspective of insolvency. UN وعليه، أمام الفريق العامل عمل كثير عليه أن يضطلع به زاوية الإعسار الدقيقة.
    A representative of Mali also addressed the working group. UN وألقى ممثل لمالي كلمة أمام الفريق العامل أيضا.
    The Working Group had before it the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects. UN وكان معروضا أمام الفريق العامل دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more