"أمام اللجنة اﻷوروبية" - Translation from Arabic to English

    • before the European Commission
        
    • to the European Commission
        
    It notes that the author's claim that he was hit by prison warders was not before the European Commission. UN وهي تلاحظ أن ادعاء صاحب البلاغ بأنه تعرض للضرب على أيدي مأموري السجن لم يُطرح أمام اللجنة اﻷوروبية.
    Agent of the Italian Government before the European Commission and the European Court on Human Rights (1985-1994). UN ممثل الحكومة اﻹيطالية أمام اللجنة اﻷوروبية والمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان )١٩٨٥ - ١٩٩٤(.
    22. Mrs. EVATT recalled that the Committee had recently dealt with two French communications, the issues and proceedings in which were the same as those brought before the European Commission. UN ٢٢- السيدة إيفات: ذكﱠرت بأن اللجنة تناولت مؤخراً بلاغين فرنسيين، كانت المسائل واﻹجراءات فيهما هي نفس المسائل واﻹجراءات التي أُثيرت أمام اللجنة اﻷوروبية.
    The State party notes that the claims raised by the author before the European Commission are in substance the same as those placed by him before the Human Rights Committee, and that the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms invoked by him are identical to those of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن الادعاءات التي أثارها صاحب البلاغ أمام اللجنة اﻷوروبية هي، من حيث الجوهر، ذات الادعاءات التي طرحها أمام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وأن ما احتج به من أحكام الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية مماثل ﻷحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The program included Chiara Lubich's speech given to the European Commission at Strasbourg and a presentation on the Economy of Communion. UN وشمل برنامج الحلقة الكلمة التي ألقتها كيارا لوبيتش أمام اللجنة الأوروبية في ستراسبورغ وعرضا عن الاقتصاد الجماعي.
    With regard to the incidents involving violent mistreatment of Turkish Cypriots by the police in April 1994, the complainants, or some of them, have lodged private recourses before the European Commission on Human Rights under article 25 of the European Convention for the Protection of Human Rights. UN وفيما يتعلق بالحوادث التي تنطوي على قيام الشرطة بإساءة معاملة القبارصة اﻷتراك واستخدام العنف معهم في نيسان/أبريل ٤٩٩١. رفعت الشكاوى، أو بعضها، بصفة شخصية أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في إطار المادة ٥٢ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان.
    4.5 As to the alleged violation of article 14, paragraphs 3 (c) and (e), of the Covenant, the State party notes that claims of undue delays in the proceedings and of failure to hear a defence witness had been raised by the author in his case No. 18563/91 placed before the European Commission. UN ٤-٥ وفيما يتعلق بادعاء انتهاك الفقرتين ٣ )ج( و ٣ )ﻫ( من المادة ١٤ من العهد، تلاحظ الدولة الطرف أن ادعاءات حدوث تأخير لا موجب له في اﻹجراءات وعدم الاستماع إلى شاهد من شهود الدفاع قد أثارها صاحب البلاغ في قضيته رقم ١٨٥٦٣/٩١ التي رفعها أمام اللجنة اﻷوروبية.
    Agent of the Norwegian Government before the European Commission of Human Rights and Court of Human Rights; see e.g., E v. Norway (Series A 181, 1990). UN ممثل حكومة النرويج أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان ومحكمة حقـوق اﻹنسـان، انظر على سبيل المثال E, v Norway )المجموعة (A 181, 1990.
    The derogation from article 5 (3) of the European Convention on Human Rights was subsequently challenged before the European Commission of Human Rights in the case of Brannigan and McBride. UN ٨٧- وفي دعوى برانيجان وماكبرايد اللاحقة طُعن في قرار التحلل من أحكام المادة ٥)٣( من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Indeed, in his case No. 18563/91 placed before the European Commission of Human Rights, Mr. Valentijn had invoked article 6, paragraph 2, of the European Convention (the equivalent of article 14, paragraph 2, of the Covenant), on the basis that article 336 (1) of the French Customs Code was incompatible with the presumption of innocence. UN فالواقع أنه في قضيته رقم ١٨٥٦٣/٩١ التي رفعها أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، تذرع السيد فالنتيين بالفقرة ٢ من المادة ٦ من الاتفاقية اﻷوروبية )المناظرة للفقرة ٢ من المادة ١٤ من العهد( على أساس أن المادة ٣٣٦ )١( من قانون الجمارك الفرنسية تتعارض مع مبدأ افتراض البراءة.
    It refers to its arguments developed before the European Commission of Human Rights on this point: thus, the authors could have filed a complaint before the Conseil d'État and argued that President Chirac's decision to resume nuclear tests constituted an abuse of (executive) power (... recours pour excès de pouvoir). UN وتشير إلى ما ساقته الشكوى من حجج أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان بشأن النقطة التالية: فقد كان بإمكان مقدمي البلاغ تقديم شكوى أمام مجلس الدولة متحاجين بأن قرار الرئيس شيراك استئناف التجارب النووية يشكل إساءة لاستخدام السلطة )التنفيذية(.
    24. In January 2004 the companies made an initial presentation to the European Commission on the state of progress of the studies with a view to possible cooperation in the development of the project. UN 24 - وفي كانون الثاني/يناير 2004 أجرت الشركات أول عرض لها أمام اللجنة الأوروبية حول حالة تقدم الدراسات الحالية بغية تعاون محتمل لإنجاز المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more