"أمام اللجنة في" - Translation from Arabic to English

    • addressed the Committee at
        
    • before the Committee in
        
    • addressed the Commission at
        
    • to the Committee at
        
    • before the Committee on
        
    • to the Commission at
        
    • before the Committee at
        
    • addressing the Committee at
        
    • to the Committee on
        
    • before the Commission in
        
    • to the Committee in
        
    • address the Committee at
        
    • before the Commission at
        
    • to the Commission was made on
        
    • before the Committee with regard to
        
    The Chief of the Human Rights Treaties Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights addressed the Committee at its 851st meeting. UN وتحدث رئيس فرع معاهدات حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أمام اللجنة في جلستها 851.
    The representative of the organization repeated this commitment before the Committee in the morning. UN وكرر ممثل المنظمة التزامه أمام اللجنة في الصباح.
    He also addressed the Commission at its most recent session. UN كما ألقى كلمة أمام اللجنة في آخر دورة لها.
    The Assistant Secretary-General for Public Information provided supplementary information in a statement delivered to the Committee at that session. UN وقد قدم اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام معلومات تكميلية في بيان أدلى به أمام اللجنة في تلك الدورة.
    During the reporting period, she submitted four reports and appeared before the Committee on four occasions to present five cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم أربعة تقارير ومثلت أمام اللجنة في أربع مناسبات لعرض خمس حالات.
    The Hanoi Consensus, which includes recommendations, will be made available to the Commission at its thirty-seventh session. UN وسوف يكون توافق آراء هانوي، شاملا التوصيات، متوافرا أمام اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين.
    Its representative had given assurances to that effect before the Committee at its sixty-third session. UN وقدم ممثلوها تأكيدات في هذا الشأن أمام اللجنة في دورتها الثالثة والستون.
    However, in addressing the Committee at its tenth session, the Chairman of the Intergovernmental Panel on Climate Change stressed that the slow response of the climate system to measures to address climate change argued for action now, despite such uncertainty. UN بيد أن رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ شدد، في كلمته أمام اللجنة في دورتها العاشرة، على أن استجابة النظام المناخي البطيئة لتدابير معالجة تغير المناخ تدعو إلى ضرورة العمل اﻵن، بالرغم من عدم اليقين هذا.
    That progress refuted the statement by the representative of the United States of America who, in her statement to the Committee on 28 November, had maintained that Myanmar was a country where the status quo prevailed. UN وهذا التقدم يدحض ما أكدته ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، في بيانها أمام اللجنة في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، من أن ميانمار بلد يسوده الوضع الراهن.
    The Director of the Human Rights Council and Treaties Division of that Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) addressed the Committee at its 868th meeting. UN وأدلت مديرة شعبة مجلس حقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان بكلمة أمام اللجنة في جلستها 868.
    The Director of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York, Jessica Neuwirth, addressed the Committee at its 887th meeting. UN وأدلت بكلمة أمام اللجنة في جلستها 887، السيدة جيسيكا نيويرث مديرة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك.
    The Director of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York, Jessica Neuwirth, addressed the Committee at its 887th meeting. UN وتحدثت مديرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك، جيسيكا نيويرث، أمام اللجنة في جلستها 887.
    I explained that in detail in my first appearance before the Committee in 1992. UN وقد شرحت ذلك بالتفصيل لدى مثولي ﻷول مرة أمام اللجنة في عام ١٩٩٢.
    A Commission representative also testified before the Committee in Geneva on 18 February 2013. UN وأدلى أيضا ممثل اللجنة بشهادته أمام اللجنة في جنيف في 18 شباط/فبراير 2013.
    42. The Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, Mr. Hans Corell, addressed the Commission at the final meeting of its eleventh session. UN 42 - وقد ألقى السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، كلمة أمام اللجنة في الجلسة الختامية لدورتها الحادية عشرة.
    The InterAmerican Juridical Committee was represented at the present session of the Commission by Mr. Felipe Paolillo, who addressed the Commission at its 2819th meeting, held on 20 July 2004. UN 374- مثل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد فيليب باوليلو الذي تحدث أمام اللجنة في جلستها 2819 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2004().
    10. Mr. Giraudi made a presentation to the Committee at its eighth session, in 2012, and the report of that session noted: UN 10 - قدم السيد غيرودي عرضا أمام اللجنة في دورتها الثامنة المنعقدة في عام 2012، وأشار تقرير تلك الدورة إلى ما يلي:
    During the reporting period, the Ombudsperson submitted six reports and appeared before the Committee on five occasions to present five cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم ستة تقارير، وحضرت أمام اللجنة في خمس مناسبات لعرض خمس حالات.
    FAFICS made a statement to the Commission at its fifty-first session on the detention and imprisonment of international civil servants. UN وأدلى الاتحاد ببيان عن اعتقال الموظفين الدوليين واحتجازهم أمام اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    He regretted that his delegation had been forced to go to a vote without the organization having been given the opportunity to explain its activities before the Committee at its next session. UN وهو يأسف لاضطرار وفده للتصويت، بدون إتاحة الفرصة للمنظمة لتوضيح أنشطتها أمام اللجنة في دورتها المقبلة.
    6. In addressing the Committee at its 648th meeting, on 6 July 2004, the Director of the Division for the Advancement of Women welcomed members to the thirty-first session of the Committee. UN 6 - وفي الكلمة التي ألقتها مديرة شعبة النهوض بالمرأة أمام اللجنة في جلستها 648، المعقودة في 6 تموز/يوليه 2004، رحّبت المديرة بالأعضاء في الدورة الحادية والثلاثين للجنة.
    The former simply reproduced a preambular paragraph from resolution 50/22 C, adopted by the General Assembly following the Qana incident, while the latter was based on a statement which the Controller had made to the Committee on 6 May 1996. UN فالفقرة اﻷولى نسخة من فقرة ديباجة القرار ٥٠/٢٢ جيم الذي اتخذته الجمعية العامة في أعقاب حادث قانا، والفقرة الثانية قائمة على بيان أدلى به المراقب المالي أمام اللجنة في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Those testifying before the Commission in Seoul included more than 40 witnesses who had left the Democratic People's Republic of Korea and were able to provide first-hand accounts of violations of their human rights. UN وشمل الأشخاص الذين أدلوا بشهاداتهم أمام اللجنة في سول أكثر من 40 شاهدا كانوا قد غادروا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكانوا قادرين على تقديم روايات مباشرة عن انتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بهم.
    There were also diverging views about whether or not the measures available to the Committee in the event of non-compliance should be limited to those expressly defined in the draft text. UN وكما كانت هناك وجهات نظر مختلفة بشأن ما إذا كان ينبغي أن تقتصر التدابير المتاحة أمام اللجنة في حال عدم الامتثال، على تلك المحددة بجلاء في مشروع النص.
    The Assistant Secretary-General will address the Committee at its opening meeting. UN سيلقي اﻷمين العام المساعد كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    List of documents before the Commission at its forty-third session UN قائمة الوثائق المعروضة أمام اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين
    20. The presentation of the submission to the Commission was made on 23 August 2010. UN 20 - قُدِّم العرض الإيضاحي عن الطلب أمام اللجنة في 23 آب/أغسطس 2010.
    13. In other words, the parties have sufficiently expounded their diverging points of view before the Committee with regard to Ordinance No. 06-01's compatibility or incompatibility with the Covenant. UN 13- وهكذا فإن الطرفين قد عرضا بما في الكفاية وجهات نظرهما المتضاربة أمام اللجنة في إثبات توافق الأمر رقم 06/01 مع العهد من عدمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more