"أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • to the Economic and Social Council
        
    • before the Economic and Social Council
        
    • addressing the Economic and Social Council
        
    UNICRI is governed by a Board of Trustees, appointed by the Secretary-General, which reports to the Economic and Social Council through the Commission. UN ويدير المعهد مجلس أمناء، يعينه اﻷمين العام، والمعهد مسؤول أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة.
    The World Young Women's Christian Association (World YWCA) made several statements to the Economic and Social Council and its subsidiary bodies. UN أدلى التحالف العالمي لجمعيات الشابات المسيحية بعدة بيانات أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    The UNFPA senior management is accountable to the Executive Board, which in turn is accountable to the Economic and Social Council and the General Assembly. UN والإدارة العليا للصندوق مسؤولة أمام المجلس التنفيذي، وهذا بدوره مسؤول أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    As requested by the General Assembly, an oral report was delivered to the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN وحسبما طلبت الجمعية العامة، أدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ببيان شفوي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    We also share the view of Under-Secretary-General Peter Hansen, as expressed before the Economic and Social Council on 13 July 1994, that relief organizations could benefit from a more systematic dialogue with Governments, including donors, on coordination issues relating to bilateral and multilateral assistance, as well as on a global overview to identify and address gaps in resources or programmes. UN كما أننا نشاطر وكيل اﻷمين العام بيتر هانسن فيما أعرب عنه من رأي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ١٣ تموز/ يوليه ١٩٩٤، بأن منظمات اﻹغاثة تستطيع أن تستفيد من إجراء حوار أكثر انتظاما مع الحكومات، بما في ذلك الحكومات المانحة، بشأن قضايا التنسيق المتصلة بالمساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وكذلك بشأن استشراف عالمي لتحديد الفجوات فــي الموارد أو البرامــج وعلاجهــا.
    WHO and other United Nations system agencies are exploring a task force on non-communicable diseases, which would report to the Economic and Social Council. UN وتعكف منظمة الصحة العالمية ووكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة على استكشاف سبل إنشاء فرقة عمل تعنى بالأمراض غير المعدية، تخضع للمساءلة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    While funds and programmes are governed by executive boards that report to the Economic and Social Council and the General Assembly, the specialized agencies and the Bretton Woods institutions have independent structures of governance. UN وفي حين أن المجالس التنفيذية المسؤولة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة هي التي تحكم الصناديق والبرامج، فإن للوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز بنى إدارية مستقلة.
    63. Some governmental representatives expressed the view that the forum should report to the Economic and Social Council through the Commission on Human Rights. UN 63- وأعرب ممثلو بعض الحكومات عن الرأي القائل بوجوب أن يكون المحفل مسؤولاً أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال لجنة حقوق الإنسان.
    Many indigenous representatives stated that it would not be acceptable to have a forum which reported to the Economic and Social Council through the Commission on Human Rights. UN وذكر العديد من ممثلي السكان الأصليين أنهم لا يقبلون بمحفل يكون مسؤولاً أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال لجنة حقوق الإنسان.
    Oral statement delivered by the Chairman of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to the Economic and Social Council on 15 July 2004 UN بيان شفوي أدلى به رئيس الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 15 حزيران/يونيه 2004
    The secretariat provides substantive and conference-servicing support to the Forum, which has a clear and direct reporting line to the Economic and Social Council. UN وتقدم أمانة المنتدى الدعم الفني والدعم في مجال خدمات المؤتمرات للمنتدى، الذي يعتبر مسؤولا مسؤولية واضحة ومباشرة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    However, a more permanent forum was needed, which should have a broad mandate, encompassing issues related to development, the environment, health, education and human rights, and report directly to the Economic and Social Council. UN غير أن ثمة حاجة لوجود محفل دائم تكون له ولاية واسعة النطاق تشمل المسائل المتصلة بالتنمية والبيئة والصحة والتعليم وحقوق اﻹنسان، ويكون مسؤولا مباشرة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Oral report delivered by the Chairman of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to the Economic and Social Council on 4 February 2005 UN البيان الشفوي الذي أدلى به رئيس الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 4 شباط/فبراير 2005
    In that context, St. Vincent and the Grenadines echoes Horst Köhler, Managing Director of the International Monetary Fund, who stated to the Economic and Social Council in 2003 that " [a]dvanced economies must live up to their pledges, and the longstanding target of 0.7 per cent of gross domestic product remains for me a concrete test of their credibility " . UN وفي ذلك الصدد، تقتبس سانت فنسنت وجزر غرينادين ما ذكره هورست كويلر، المدير العام لصندوق النقد الدولي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 من أنه يجب على الاقتصادات المتقدمة أن تفي بتعهداتها، وما برح الرقم المستهدف منذ وقت طويل والبالغ 0.7 في المائة يشكل في رأيي اختبارا محددا لموثوقيتها.
    Last year, the President of the Security Council was invited to speak to the Economic and Social Council on the question of HIV/AIDS. UN وفي السنة الماضية، دُعي رئيس مجلس الأمن إلى التحدث أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    I pray and hope that non-governmental organizations, under the reform process that is about to be completed, will remain answerable to the Economic and Social Council, as stipulated in the Charter, and that Member States will, through their Governments, continue to influence the course and hammer out the destiny of the United Nations, as enshrined in the Charter. UN أدعو الله وآمل أن تظل المنظمات غير الحكومية، في إطار عملية اﻹصلاح التي أوشكت أن تكتمل، مسؤولة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لما نص عليه الميثاق، وأن تستمر الدول اﻷعضاء، من خلال حكوماتها، في التأثير على مسار اﻷمم المتحدة وعلى تشكيل مصيرها، كما هو مكرس في الميثاق.
    113. The Acting Director stated that the Institute was an intergovernmental and autonomous institution dealing with women's issues and reporting directly to the Economic and Social Council and the General Assembly, which was the background for governmental nominations of focal points. UN ١١٣ - وذكرت المديرة بالنيابة أن المعهد مؤسسة حكومية دولية مستقلة تعالج قضايا المرأة ومسؤولة مباشرة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وذلك هو أساس قيام الحكومات بتسمية مراكز التنسيق.
    In particular, for countries making presentations to the Economic and Social Council, the preparation of a national report has helped to bring the different ministries together around one table to identify key achievements, bottlenecks, lessons learned and examples of best practices. UN وبالنسبة للبلدان التي تقدم عروضا أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي تحديدا، يساعد إعداد التقارير الوطنية في تجميع الوزارات المختلفة حول مائدة مستديرة واحدة لتحديد الإنجازات الرئيسية والصعوبات والدروس المستفادة ونماذج الممارسات الفضلى.
    We propose that the existing joint meetings of the boards of UNDP/the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP) be merged into this strategic oversight body -- the Sustainable Development Board -- which would report to the Economic and Social Council. UN ونقترح دمج الاجتماعات المشتركة القائمة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي في هذه الهيئة الاستراتيجية للرقابة، أي مجلس التنمية المستدامة، الذي سيكون مسؤولا أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Non-governmental organizations addressing the Economic and Social Council at its substantive session of 2002 UN المنظمات غير الحكومية التي ستدلي ببيانات أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لسنة 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more