"أمام المراقبين" - Translation from Arabic to English

    • to observers
        
    Consistent with the provisions of article 22, paragraph 7, it is anticipated that sessions of the CST will be open to observers in accordance with the rules of procedure. UN وتمشياً مع أحكام الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من المتوقع أن تكون دورات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين وفقاً للنظام الداخلي.
    Consistent with the provisions of article 22, paragraph 7, it is anticipated that sessions of CST will be open to observers in accordance with the draft rules of procedure. UN واتساقاً مع أحكام الفقرة ٧ من المادة ٢٢ يتوقع أن تكون دورات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين وفقاً لمشروع النظام الداخلي.
    Consistent with the provisions of article 22, paragraph 7, it is anticipated that sessions of the CST will be open to observers in accordance with the rules of procedure. UN وتمشياً مع أحكام الفقرة 7 من المادة 22 من المتوقع أن تكون دورات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين وفقاً للنظام الداخلي.
    All meetings of the Commission have been open to observers. UN 42- وقد كانت جميع جلسات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين.
    This process was prepared and conducted in a manner that was transparent and open to observers and the media. UN وتم إعداد وتنفيذ هذه العملية بطريقة شفافة ومفتوحة أمام المراقبين ووسائط الإعلام.
    Contact group meetings would be open to observers, whereas drafting group meetings would be open only to members of the Committee. UN وتكون اجتماعات فريق الاتصال مفتوحة أمام المراقبين فيما تكون اجتماعات فريق الصياغة مفتوحة أمام أعضاء اللجنة فقط.
    The groups have thus far considered themselves to be limited-membership bodies that are normally closed to observers. UN وقد اعتبرت نفسها حتى الآن هيئات محدودة العضوية ومغلقة عادة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The meeting will be open to observers. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    The group was open to observers and could call upon additional experts as needed. UN وكان الفريق مفتوحاً أمام المراقبين وبإمكانه أن يستعين بخبراء إضافيين حسب الحاجة.
    The group was open to observers and could call upon additional experts as needed. UN وكان الفريق مفتوحاً أمام المراقبين وبإمكانه أن يستعين بخبراء إضافيين حسب الحاجة.
    During a Session of the Plenary certain meetings may be closed to observers. UN وأثناء أي دورة للاجتماع العام يجوز إغلاق اجتماعات معينة أمام المراقبين.
    During a session of the Plenary or a Working Group certain meetings may be closed to observers. UN وأثناء أي دورة للاجتماع العام أو لفريق عامل يجوز إغلاق اجتماعات معينة أمام المراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more