There remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom in prescribed circumstances. | UN | ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة وفقا للشروط المحددة. |
There remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom in prescribed circumstances. | UN | ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة وفقا للشروط المحددة. |
The decision came after two appeals to the Privy Council. | UN | وقد جاء هذا القرار بعد استئنافين أمام مجلس الملكة الخاص. |
In the second case, the Government planned to appeal the decision to the Privy Council, which had upheld the Court's judgement in the first case. | UN | وفي القضية الثانية تعتزم الحكومة استئناف الحكم أمام مجلس الملكة الخاص الذي كان قد أيد حكم المحكمة في القضية الأولى. |
The Government has made the decision to abolish New Zealand appeals to the Privy Council and replace it with a Supreme Court based in Wellington. | UN | واتخذت الحكومة قراراً بإلغاء نظام الطعن أمام مجلس الملكة الخاص والاستعاضة عنه بمحكمة عليا في ولينغتون. |
There remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom in prescribed circumstances. II. Budget | UN | ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة وفقا للشروط المحددة. |
In the event of appeal to the Privy Council in London, the proceedings were translated into English. | UN | وفي حالة الطعن أمام مجلس الملكة الخاص في لندن، تترجم اﻹجراءات إلى اﻹنكليزية. |
There remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in prescribed circumstances. | UN | ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفقاً للشروط المحددة. |
There remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in prescribed circumstances. | UN | ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفقاً للشروط المحددة. |
The final right of appeal from a Grand Court decision is to the Privy Council in London, which does not deliver a decision, but advises the Secretary of State about the merits or otherwise of individual appeals. | UN | وللمتقاعدين الحق في الاستئناف النهائي ﻷحكام المحكمة العليا أمام مجلس الملكة الخاص في لندن، الذي لا يصدر حكما، وإنما يشير على وزير الخارجية بوجود أساس لفرادى دعاوى الاستئناف من عدمه. |
The right of appeal to the Privy Council would not be abolished as there was no consensus on the need to create an appellate court as the apex of the judicial system. | UN | ولن يُلغى حق الاستئناف أمام مجلس الملكة الخاص وذلك لعدم وجود توافق آراء على الحاجة إلى إنشاء محكمة استئناف باعتبارها ذروة النظام القضائي. |
33. The convicted men appealed to the Pitcairn Court of Appeal and from there to the Privy Council in London on a range of issues. | UN | 33 - وطعن الرجال المدانون في الحكم أمام محكمة الاستئناف في بيتكيرن، ثم أمام مجلس الملكة الخاص في لندن بشأن مجموعة من المسائل. |
5. The legal system, based on English Common law, includes a Supreme Court and a Court of Appeal, and has provision for appeal to the Privy Council in London. | UN | 5 - ويشمل النظام القانوني، الذي يستند إلى القانون العام الإنكليزي، محكمة عليا، ومحكمة للاستئناف، وينص على حق الاستئناف أمام مجلس الملكة الخاص في لندن. |
5. The legal system, based on English Common law, includes a Supreme Court and a Court of Appeal, and has provision for appeal to the Privy Council in London. | UN | ٥ - ويشمل النظام القانوني، الذي يستند الى القانون العام اﻹنكليزي، محكمة عليا، ومحكمة للاستئناف، وينص على حق الاستئناف أمام مجلس الملكة الخاص في لندن. |
4. The legal system, based on English Common law, includes a Supreme Court and a Court of Appeal, and has provision for appeal to the Privy Council in London. | UN | 4 - ويشمل النظام القانوني، الذي يستند إلى القانون العام الإنكليزي، محكمة عليا، ومحكمة للاستئناف، وينص على حق الاستئناف أمام مجلس الملكة الخاص في لندن. |
5. The legal system, based on English Common law, includes a Supreme Court and a Court of Appeal, and has provision for appeal to the Privy Council in London. | UN | 5 - ويشمل النظام القانوني، الذي يستند إلى القانون العام الإنكليزي، محكمة عليا، ومحكمة للاستئناف، وينص على حق الاستئناف أمام مجلس الملكة الخاص في لندن. |
27. The convicted men appealed to the Pitcairn Court of Appeal and subsequently to the Privy Council in London on a range of issues. | UN | 27 - وطعن الرجال المدانون في الحكم أمام محكمة الاستئناف في بيتكيرن، ثم أمام مجلس الملكة الخاص في لندن بشأن مجموعة من المسائل. |
37. The convicted men appealed to the Pitcairn Court of Appeal and from there to the Privy Council in London on a range of issues. | UN | 37 - وطعن الرجال المدانون في الحكم أمام محكمة الاستئناف في بيتكيرن، ثم أمام مجلس الملكة الخاص في لندن بشأن مجموعة من المسائل. |
32. The convicted men appealed to the Pitcairn Court of Appeal and from there to the Privy Council in London on a range of issues. | UN | 32 - وطعن الرجال المدانون في الحكم أمام محكمة الاستئناف في بيتكيرن، ثم أمام مجلس الملكة الخاص في لندن بشأن مجموعة من المسائل. |
112. In the case of Teonea v Pule o Kaupule of Nanumaga [2009] TVCA 2, the Kaupule of Nanumaga appealed the decision of the Court of Appeal to the Privy Council which is the highest court in the hierarchy of courts in Tuvalu. | UN | 112- في قضية تيونيا ضد مجلس جزيرة نانوماغا [2009] محكمة الاستئناف في توفالو 2، طعن مجلس جزيرة نانوماغا في قرار محكمة الاستئناف أمام مجلس الملكة الخاص الذي يعتبر أعلى محكمة في التسلسل الهرمي للمحاكم في توفالو. |
4. By submission of 12 November 1993, the State party states that the author's case is before the Privy Council. | UN | ٤- تذكر الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، أن دعوى صاحب البلاغ معروضة أمام مجلس الملكة الخاص. |