"أمام هيئة قضائية مستقلة" - Translation from Arabic to English

    • before an independent judiciary
        
    • before an independent judicial body
        
    • before an independent tribunal
        
    Moreover, often irregular migrants detained for immigration offences considered a criminal offence by the receiving State should be given the opportunity to appeal before an independent judiciary, but are not afforded such protection in practice. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُمنح فرصة الاستئناف أمام هيئة قضائية مستقلة للمهاجرين غير الشرعيين الذين كثيراً ما يُحتجزون بسبب مخالفات تتعلق بالهجرة تعتبرها الدول المستقبلة جرائم، ولكنهم لا يُمنحون تلك الحماية في واقع الأمر.
    11. Consistent with the above, the Kuwaiti Code of Criminal Procedure provides that accused persons must be brought promptly before an independent judicial body after being placed in detention and that relatives, lawyers and physicians have the right to communicate with the accused as soon as they are detained. This constitutes a fundamental safeguard for all persons without exception. UN 11- ترتيباً على ما سبق يضمن القانون الإجراءات والمحاكمات الكويتي مثول المتهمين أمام هيئة قضائية مستقلة عقب احتجازهم ودون إبطاء، والسماح للأقارب والمحامين والأطباء بحق الاتصال بالمحتجزين فوراً، ويعتبر هذا الأمر هو الحصانة الأساسية للجميع دون استثناء.
    85. The executive branch of the United States Government operates as judge, prosecutor and defence counsel of the Guantánamo Bay detainees: this constitutes serious violations of various guarantees of the right to a fair trial before an independent tribunal as provided for by article 14 of the ICCPR. UN 85- وتقوم السلطة التنفيذية في حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بدور القاضي والمدعي والمحامي بالنسبة للمحتجزين في معتقل خليج غوانتانامو: وذلك يشكل انتهاكاً خطيراً للعديد من الضمانات المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة أمام هيئة قضائية مستقلة بموجب المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    154. Accordingly, it is evident that the Kuwaiti Code of Criminal Procedure guarantees the prompt appearance of accused persons before an independent judicial body on the expiration of their period of detention and relatives, lawyers and physicians have the right to contact detainees immediately. This is a basic safeguard enjoyed by all without exception. UN 154- ترتيبا على ما سبق يضمن قانون الإجراءات والمحاكمات الكويتي مثول المتهمين أمام هيئة قضائية مستقلة عقب احتجازهم ودون إبطاء، والسماح للأقارب والمحامين والأطباء بحق الاتصال بالمحتجزين فوراً، ويعتبر هذا الأمر هو الحصانة الأساسية للجميع دون استثناء.
    50. Consistent with the above, the Kuwaiti Code of Criminal Procedure guarantees that accused persons are brought promptly before an independent judicial body after being placed in detention. It also guarantees the right of relatives, lawyers and physicians to contact them as soon as they are detained. This provides an important form of protection for all persons without exception. UN 50- وترتيباً على ما سبق يضمن قانون الإجراءات والمحاكمات الكويتي مثول المتهمين أمام هيئة قضائية مستقلة عقب احتجازهم ودون إبطاء، والسماح للأقارب والمحامين والأطباء بحق الاتصال بالمحتجزين فوراً، ويعتبر هذا الأمر هو الحصانة الأساسية للجميع دون استثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more