"أمانات المنظمات المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • secretariats of participating organizations
        
    • secretariats of the participating organizations
        
    • participating organizations' secretariats
        
    • secretariats of its participating organizations
        
    In this connection, it is imperative that the secretariats of participating organizations propose a course of action to Member States, which should result in either clearly accepting or rejecting recommendations addressed to them. UN وفي هذا الصدد، لا بد أن تقترح أمانات المنظمات المشاركة على الدول الأعضاء مسار عمل ينبغي له أن يفضي إما إلى القبول الصريح للتوصيات الموجهة إليها أو إلى رفضها القاطع.
    That innovative approach was well received by the secretariats of participating organizations, which were consulted at all stages of preparation of the reports. UN وحظي هذا النهج الابتكاري بترحيب جيد من قبل أمانات المنظمات المشاركة التي استشيرت في جميع مراحل إعداد التقارير.
    In this connection, the Unit encourages the secretariats of participating organizations to propose a course of action to Member States by accepting, rejecting or modifying recommendations addressed to them. UN وفي هذا الصدد، تشجع الوحدة أمانات المنظمات المشاركة على أن تقترح على الدول الأعضاء مسار العمل الذي يتعين اتباعه، سواء بقبول التوصيات الموجهة إليها أو رفضها أو تعديلها.
    The report had generally been well received by the secretariats of the participating organizations. UN وذكر أن التقرير حظي بصفة عامة بقبول حسن لدى أمانات المنظمات المشاركة.
    The secretariats of the participating organizations in general also have shown greater interest and cooperation in reports being prepared by the Unit. UN وأبدت أمانات المنظمات المشاركة أيضا، بصفة عامة، اهتماما أكبر وتعاونا أوسع في التقارير التي تقوم الوحدة بإعدادها.
    It was encouraging that the JIU report had been favourably received by the secretariats of participating organizations and had triggered a lively discussion at meetings of various legislative organs. UN وقال إنه لأمر مشجع أن لقي تقرير وحدة التفتيش المشتركة قبولا حسنا من أمانات المنظمات المشاركة وأنه أثار نقاشا قويا في اجتماعات الهيئات التشريعية المختلفة.
    The time frame may also be influenced by external dependencies, inter alia, the timeliness of required input from the secretariats of participating organizations. UN وربما يتأثر الإطار الزمني أيضا بسبب عوامل خارجية، منها في جملة أمور، حسن توقيت المدخل المطلوب من أمانات المنظمات المشاركة.
    In his view, certain comments made by the secretariats of participating organizations were simply a defence of the status quo. UN ومن وجهة نظره، أن بعض التعليقات الواردة من أمانات المنظمات المشاركة كانت ببساطة شكلا من أشكال الدفاع عن الإبقاء على الحالة الراهنة.
    The Unit is developing new procedures and techniques of questionnaire preparation and data collection which should facilitate the provision of information by the secretariats of participating organizations. UN وتعمل الوحدة على وضع إجراءات واساليب جديدة ﻹعداد الاستبيانات وجمع البيانات بما من شأنه تيسير تقديم المعلومات بواسطة أمانات المنظمات المشاركة.
    The General Assembly had often stressed the need for the secretariats of participating organizations and JIU to develop practical procedures to ascertain compliance with reporting and follow-up procedures. UN ولقد أكدت الجمعية العامة في أغلب اﻷحيان ضرورة قيام أمانات المنظمات المشاركة ووحدة التفتيش المشتركة بتطوير إجراءات عملية لتأكيد الامتثال باجراءات إعداد التقارير والمتابعة.
    The Unit is developing new procedures and techniques of questionnaire preparation and data collection which should facilitate the provision of information by the secretariats of participating organizations. UN وتعمل الوحدة على وضع إجراءات واساليب جديدة ﻹعداد الاستبيانات وجمع البيانات بما من شأنه تيسير تقديم المعلومات بواسطة أمانات المنظمات المشاركة.
    13. The work of external oversight mechanisms must be done in close cooperation with the secretariats of participating organizations. UN ٣١ - ينبغي الاضطلاع بعمل آليات المراقبة الخارجية بالتعاون الوثيق مع أمانات المنظمات المشاركة.
    In an effort to help assure the relevance of its reports, before drawing up its work programme each year, the Unit requests all secretariats of participating organizations to suggest topics to be included. UN وحرصا من الوحدة على المساعدة في ضمان مناسبة تقاريرها، فإنها تطلب، قبل تصميم برنامج عملها كل سنة، إلى جميع أمانات المنظمات المشاركة اقتراح مواضيع ﻹدراجها في البرنامج.
    21. On the other hand, the Unit also believes that its role should increasingly be seen by the secretariats of participating organizations as one akin to management consulting. UN 21 - ومن ناحية أخرى، ترى الوحدة أيضا أن أمانات المنظمات المشاركة ينبغي أن تنظر بشكل متزايد إلى الدور الذي تضطلع به الوحدة على أنه دور مماثل للمشورة الإدارية.
    The Inspectors hope that through strengthened cooperation and enhanced dialogue, a sense of mutually beneficial partnership will emerge and that the secretariats of participating organizations will view the Unit as a beneficial change agent and a helper in their reform efforts. UN ويأمل المفتشون أن يبزغ من خلال تعزيز التعاون وزيادة الحوار إحساس بالشراكة ذات الفائدة المتبادلة وأن تنظر أمانات المنظمات المشاركة إلى الوحدة باعتبارها عاملا مفيدا للتغيير ومساعدا في الجهود التي تبذلها للإصلاح.
    The secretariats of the participating organizations in general also have shown greater interest and cooperation in reports being prepared by the Unit. UN وأبدت أمانات المنظمات المشاركة أيضا، بصفة عامة، اهتماما أكبر وتعاونا أوسع في التقارير التي تقوم الوحدة بإعدادها.
    Most of these subjects have been suggested by the secretariats of the participating organizations, while others have been generated internally. UN ومعظم هذه المواضيع اقترحته أمانات المنظمات المشاركة في حين انبثقت مواضيع أخرى عن مقترحات داخلية.
    In preparing its reports, the Unit relies a great deal on information and data provided by the secretariats of the participating organizations. UN وتعتمد الوحدة عند إعداد تقاريرها اعتمادا كبيرا على المعلومات والبيانات المقدمة من أمانات المنظمات المشاركة.
    Rather than be considered independent of it, they were intended to facilitate the implementation of those elements of the proposed follow-up system falling within the competence of the secretariats of the participating organizations. UN ولم تعتبر هذه المذكرات مستقلة عن نظام المتابعة المقترح، اذ كان القصد منها تيسير تنفيذ عناصره الواقعة في نطاق اختصاص أمانات المنظمات المشاركة.
    104. He reiterated that the independence of the Unit could be compromised by the fact that its initial budget proposals were submitted to the secretariats of the participating organizations before being presented to the General Assembly. UN 104 - وذكّر السيد أويدراغو بأن استقلال وحدة التفتيش المشتركة عرضة للخطر لأن مقترحاتها الأولية للميزانية تُعرض على أمانات المنظمات المشاركة قبل عرضها على الجمعية العامة.
    (b) Improved management of the participating organizations' secretariats through enhanced efficiency and effectiveness or enhanced controls and compliance UN (ب) تحسين الإدارة في أمانات المنظمات المشاركة بتعزيز الكفاءة والفعالية أو بتعزيز الرقابة والامتثال
    In that connection, the Unit has embarked on a series of meetings with the secretariats of its participating organizations. UN وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more