"أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية" - Translation from Arabic to English

    • the OAU secretariat
        
    • Secretariat of the OAU
        
    In the framework of institutional capacity-building in Africa, UNESCO has offered to contribute to strengthening the OAU secretariat. General Assembly 67th plenary meeting UN وفي إطار بناء القدرة المؤسسية في أفريقيا، عرض اليونسكو أن يسهم في تعزيز أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    United Nations organizations should provide assistance in strengthening the Industry Division of the OAU secretariat. UN وينبغي لمنظمات اﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة في تعزيز شعبة الصناعة في أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    22. Since the establishment of the OCHA office, interaction between OCHA and the OAU secretariat has increased. UN ٢٢ - ومنذ إنشاء مكتب تنسيق شؤون المساعدة اﻹنسانية، زاد التفاعل بينه وبين أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Under the fourth and fifth programming cycles, UNDP continued to extend support to the strengthening of the OAU secretariat through capacity- building and management development. UN وبموجب دورتي البرمجة الرابعة والخامسة، استمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقديم الدعم لتعزيز أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية من خلال بناء القدرات والتنمية اﻹدارية.
    the OAU secretariat was against any amendment of the terms of reference of the Ambassadorial Committee, arguing that its mandate was to implement the resolutions of the OAU Summit of Heads of State. UN وقد عارضت أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية إجراء أي تعديل لصلاحيات لجنة السفراء، مؤكدة أن ولايتها تقضي بتنفيذ قرارات مؤتمر قمة رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In that regard we welcome the fact that the Secretary-General recently sent a technical mission to Addis Ababa to study how the United Nations could best help the OAU secretariat to establish an operations centre so as to strengthen the capacity of its unit dealing with questions related to peace on the continent. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإيفاد اﻷمين العام في اﻵونة اﻷخيرة لبعثة فنية إلى أديس أبابا لدراسة أفضل السبل التي يمكن لﻷمم المتحدة أن تساعد بها أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية على إنشاء مركز للعمليات بغية تعزيز قدرة الوحدة التابعة للمنظمة والتي تتعامل مع المسائل المتعلقة بالسلام في القارة.
    By the end of the project, there will be a fully functional drug control unit within the OAU secretariat. UN وفي نهاية المشروع ستكون لدى أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية وحدة لمكافحة المخدرات قادرة كل القدرة على أداء عملها .
    In the immediate future, in addition to the moratorium, the OAU secretariat is responsible for gathering from member States full information on the breadth of the scourge and the measures already undertaken. UN وفي المستقبل المنظور، وباﻹضافة إلى الوقف الاختياري، تضطلع أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية بالمسؤولية عن تجميع كامل المعلومات من الدول اﻷعضاء عن مدى انتشار اﻵفة والتدابير المتخذة بالفعل.
    While awaiting other measures and actions, the Director-General has approved the appointment of a senior consultant to the OAU secretariat for the follow-up of activities carried out jointly by OAU and UNESCO. UN وفي الوقت الذي يتنظر فيه اتخاذ تدابير وإجراءات أخرى وافق المدير العام على تعيين مستشار أقدم لدى أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية لمتابعة اﻷنشطة التي تشترك المنظمة مع اليونسكو في تنفيذها.
    It must be borne in mind that the OAU secretariat remains inaccessible to Eritrea as Eritrea's Ambassador to the organization was expelled illegally by Ethiopia in violation of the Vienna Convention and the Headquarters Agreement. UN ويجب أن يؤخذ في الحسبان أنه لا يزال من المتعذر على إريتريا الوصول إلى أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻷن إثيوبيا قد طردت السفير اﻹريتري لدى المنظمة بطريقة غير مشروعة في انتهاك لاتفاقية فيينا واتفاق المقر.
    26. UNDP will commission a study to develop strategies to mobilize resources and will finance training sessions for the staff of the OAU secretariat based on a new resource mobilization strategy. UN ٢٦ - وسيصدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تكليفا بإجراء دراسة من أجل وضع استراتيجيات لتعبئة الموارد، وسيمول دورات تدريبية لموظفي أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية تستند إلى استراتيجية جديدة لتعبئة الموارد.
    In addition, UNDCP had been invited to strengthen its cooperation with OAU and to assist with the creation within the OAU secretariat of a mechanism to oversee implementation of the new plan of action. UN وذكر أنه تمت باﻹضافة إلى ذلك دعوة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى تعزيز تعاونه مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وإلى المساعدة في إنشاء آلية داخل أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية للاشراف على تنفيذ خطة العمل الجديدة.
    18. The urgent need to strengthen the institutional, analytical and operational capacity of the OAU secretariat to enable it to cope with its additional responsibilities was stressed. UN ١٨ - وجرى التشديد على الحاجة الملحة الى تعزيز القدرة المؤسسية والتحليلية والتنفيذية لدى أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية لتمكينها من النهوض بمسؤولياتها اﻹضافية.
    During the session, the UNICEF delegation was able to assist the OAU secretariat and delegations in their consideration of the question, including, specifically, the drafting of an amendment dealing with the 20/20 concept that was incorporated in the final version. UN وخلال الدورة تمكن وفد اليونيسيف من مساعدة أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية والوفود في نظرهم في المسألة، بما في ذلك، على وجه التحديد، صياغة تعديل يتناول مفهوم اﻟ ٢٠/٢٠ الذي أدرج في النص النهائي.
    12. The UNCTAD secretariat has continued to provide the OAU secretariat with its studies, in particular on commodity price risk management. UN ٢١ - واستمرت أمانة اﻷونكتاد في تزويد أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية بدراساتها، ولا سيما تلك المتعلقة بإدارة المخاطر في أسعار السلع.
    31. The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) assisted the OAU secretariat in drafting the Declaration and Plan of Action on Drug Abuse Control and Illicit Drug Trafficking in Africa, which was adopted by OAU at its summit in July 1996. UN ٣١ - ساعد برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية في صياغة اﻹعلان وخطة العمل المتعلقين بمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أفريقيا، اللذين اعتمدتهما منظمة الوحدة اﻷفريقية في مؤتمر القمة الذي عقدته في تموز/ يوليه ١٩٩٦.
    72. UNHCR has committed itself to supporting, in appropriate ways, the conflict resolution activities of OAU and the accompanying mechanisms are being developed or strengthened within the OAU secretariat. UN ٧٢ - وقد التزمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتدعيم اﻷنشطة التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية لحل النزاعات، بأنسب الطرق الممكنة، ويجري إقامة تعزيز اﻵليات المرتبطة بذلك داخل أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Assembly also mandated the OAU secretariat to undertake an in-depth study of such a mechanism with particular reference to its institutional and operational details, and to submit its findings and recommendations to the next session of the Assembly in June 1993. UN وكلفت الجمعية أيضا أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية بالاضطلاع بدراسة متعمقة لمثل هذه اﻵلية مع الاشارة بوجه خاص الى تفاصيلها المؤسسية والتشغيلية وبتقديــم نتائجها وتوصياتهــا الى الدورة المقبلة للجمعية في حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    Efforts were also made to strengthen the newly established Division of Conflict Management, Prevention and Settlement within the OAU secretariat as a contribution to regional peacemaking initiatives. 3/ UNHCR welcomes these developments, which could contribute to fostering conditions for the preferred durable solution of voluntary repatriation. UN وبذلت جهود أيضا لتعزيز شعبة ادارة ومنع وتسوية المنازعات التي أنشئت مؤخرا في أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية كمساهمة في المبادرات الاقليمية لصنع السلم)٣(.
    The Assembly also mandated the OAU secretariat to undertake an in-depth study of such a mechanism with particular reference to its institutional and operational details, and to submit its findings and recommendations to the next session of the Assembly in June 1993. UN وكلفت الجمعية أيضا أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية بالاضطلاع بدراسة متعمقة لمثل هذه اﻵلية مع الاشارة بوجه خاص الى تفاصيلها المؤسسية والتشغيلية وبتقديــم نتائجها وتوصياتهــا الى الدورة المقبلة للجمعية في حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    The Summit called upon the Secretariat of the OAU/AEC to play its role in that regard. UN وطلب مؤتمر القمة إلى أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية/الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية أن تقوم بدورها في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more