"أما المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • assistance
        
    The legal assistance is insufficient for the indispensable needs expressed. UN أما المساعدة القانونية، فهي لا تكفي لتلبية الاحتياجات الماسة المعرب عنها.
    assistance contributing directly to the achievement of the Millennium development goals at the country level is to be undertaken using the resources programmed under the United Nations Development assistance Framework. UN أما المساعدة التي تسهم بصورة مباشرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، فيتعين الاضطلاع بها باستخدام الموارد المبرمجة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    assistance through international cooperation should also support media and art for children. UN أما المساعدة المقدمة عن طريق التعاون الدولي فينبغي أيضا أن تدعم وسائط اﻹعلام والفنون الخاصة باﻷطفال.
    Official development assistance is growing extremely slowly. UN أما المساعدة الإنمائية الرسمية فهي تنمو ببطء بالغ.
    Non-financial assistance consists of physical infrastructure. UN أما المساعدة غير المالية، فتتمثل في الهياكل الأساسية المادية.
    Financial assistance, for its part, is sometimes connected with medical assistance when it is used to purchase medicines for the treatment of victims. UN أما المساعدة المالية، فترتبط أحيانا بالمساعدة الطبية، وذلك عندما تتيح شراء أدوية لعلاج الضحايا.
    Targeted employment assistance is primarily contracted from external providers by regions. UN أما المساعدة المقدمة للعمالة المستهدفة فقد جرى التعاقد على الحصول عليها في المقام الأول من متعهدين خارجيين حسب المناطق.
    Donor assistance to population activities continues to increase, although at a slower rate than in the past. UN أما المساعدة المقدمة من المانحين لأجل الأنشطة السكانية فإنها مستمرة في الزيادة، ولكن بمعدل أبطأ من المشهود في السابق.
    International assistance can only be supportive of and never a substitute for national efforts. UN أما المساعدة الدولية فإنها تدعم الجهود الوطنية ولا يمكن إطلاقا أن تكون بديلا عنها.
    Official development assistance (ODA) serves as a useful adjunct, and plays an important and complementary role in alleviating poverty. UN أما المساعدة الانمائية الرسمية فتشكل عاملا اضافيا مفيدا وتؤدي دورا هاما وتكميليا في تخفيف الفقر.
    The humanitarian assistance that is required should be brought inside Rwanda in order to cater for the humanitarian needs that have recently arisen. UN أما المساعدة اﻹنسانية المطلوبة فينبغي إحضارها إلى داخل رواندا من أجل الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية التي نشأت مؤخرا.
    International assistance is more complex and should be considered on a case by case basis in coordination with other activities in the field of democratization and governance that may be undertaken in a particular country. UN أما المساعدة الدولية فهي أكثر تعقيدا وينبغي النظر فيها، على أساس كل حالة على حدة، بالتنسيق مع اﻷنشطة اﻷخرى التي يمكن الاضطلاع بها في بلد معين في ميدان إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم.
    General temporary assistance includes two staff members at the P-3 level, one at the P-2 level and two General Service support staff members. UN أما المساعدة المؤقتة العامة، فضمت موظفين اثنين برتبة ف-3 وموظفا برتبة ف-2 وموظفي دعم اثنين من فئة الخدمات العامة.
    Technical assistance was another matter. UN أما المساعدة الفنية فهي مسألة أخرى.
    However, humanitarian assistance, in terms of education, living condition and health, were primarily to be shouldered by the international community through UNRWA. UN أما المساعدة الإنسانية، في مجالات التعليم والوضع المعيشي والصحي، فينبغي أن يضطلع بالمسؤولية عنها في المقام الأول المجتمع الدولي من خلال الأونروا.
    Its research and analysis had highlighted developing country issues, and its technical assistance was in great demand among developing countries. UN وقد سلط عمله البحثي والتحليلي الأضواء على قضايا البلدان النامية أما المساعدة التقنية المقدمة منه فهي موضع طلب كبير لدى البلدان النامية.
    Its technical assistance should be fed by research and analysis, be demand-driven and translate into real action at the field level. UN أما المساعدة التقنية المقدمة منه فينبغي تغذيتها بأنشطة البحث والتحليل وأن تكون مدفوعة بالطلب وأن تُترجم إلى عمل واقعي على الصعيد الميداني.
    assistance for return and reintegration as provided for in article 60, paragraph 2 (b) can also be granted to cabaret dancers. UN أما المساعدة في العودة وإعادة الإدماج بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية ب من الفقرة 2 من المادة 60، فيمكن تقديمها أيضا لراقصات الملاهي.
    Long seen as an act of generosity by the rich towards the poor, development assistance is now viewed as a tangible expression of a solidarity that is indispensable. UN أما المساعدة اﻹنمائية التي طالما نظر إليها على أنها لفتة كريمة يتفضل بها اﻷغنياء على الفقراء، فقد أصبــح ينظــر إليها اﻵن على أنها تعبير ملموس عن التضامن لا يمكن الاستغناء عنه.
    Official development assistance, which elsewhere has helped to give rise to decent standards of living, is dwindling drastically. UN أما المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي تساعد في غير أفريقيا على توفير مستويات المعيشة اللائقة فإنها في أفريقيا تتضاءل بشكل كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more