"أما النقصان" - Translation from Arabic to English

    • the decrease
        
    the decrease of $70,400 is owing to the non-renewal of the one-time provision approved for the preparation of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN أما النقصان البالغ 400 70 دولار فيرجع إلى عدم تجديد الاعتماد غير المتكرر الذي ووفق عليه للإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    the decrease results from the completion of ongoing projects for which full funding was received. UN أما النقصان فيعود إلى اكتمال المشاريع الجارية التي تم تلقي التمويل الكامل لها.
    the decrease of $24,600 represents the provision that was previously approved under these objects of expenditure for the New York and Geneva offices. It is proposed to redeploy this amount to the programme of work. UN أما النقصان المذكور البالغ ٠٠٦ ٤٢ دولار فيمثل المبلغ الذي سبق اعتماده للمكتبين اﻹقليميين في نيويورك وجنيف، ويقترح تحويله إلى برنامج العمل.
    the decrease of $24,600 represents the provision that was previously approved under these objects of expenditure for the New York and Geneva offices. It is proposed to redeploy this amount to the programme of work. UN أما النقصان المذكور البالغ ٠٠٦ ٤٢ دولار فيمثل المبلغ الذي سبق اعتماده للمكتبين اﻹقليميين في نيويورك وجنيف، ويقترح تحويله إلى برنامج العمل.
    the decrease in rental income is attributable mainly to the move-out of some tenants from the compound following the implementation of the capital master plan at Headquarters. UN أما النقصان في إيرادات الإيجار، فهو يعزى أساسا إلى انتقال بعض المستأجرين من المجمع بعد تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the decrease of $32,100 in non-post requirements is the result of, inter alia, reductions for consultancy services owing to more reliance on in-house expertise, and for external printing owing to a reduction in the number of publications and the increased use of electronic online publications. UN أما النقصان البالغ 100 32 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فيأتي نتيجة عوامل شتى منها التخفيضات في الخدمات الاستشارية، بغرض زيادة الاعتماد على الخبرات الداخلية؛ وفي الطباعة الخارجية، بسبب خفض في عدد المنشورات وزيادة استخدام المنشورات الإلكترونية على شبكة الإنترنت.
    the decrease of $164,400 is mainly due to the proposed financing of locally recruited personnel under general temporary assistance and contractual services instead of miscellaneous expenses as before. UN أما النقصان البالغ ٤٠٠ ١٦٤ دولار، فيعزى أساسا إلى اقتراح إدراج تكاليف الموظفين المعينين محليا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية بدلا من إدراجها كما كان الحال سابقا تحت بند مصروفات متنوعة.
    the decrease of $24,600 represents the provision that was previously approved under these objects of expenditure for the New York and Geneva offices. It is proposed to redeploy this amount to the programme of work. [former para. 12.24] UN أما النقصان المذكور البالغ ٠٠٦ ٤٢ دولار فيمثل المبلغ الذي سبق اعتماده للمكتبين اﻹقليميين في نيويورك وجنيف، ويقترح تحويله إلى برنامج العمل. ]الفقرة ١٢-٢٤ سابقا[
    the decrease of $164,400 is mainly due to the proposed financing of locally recruited personnel under general temporary assistance and contractual services instead of miscellaneous expenses as before. UN أما النقصان البالغ ٠٠٤ ٤٦١ دولار، فيعزى أساسا إلى اقتراح إدراج تكاليف الموظفين المعينين محليا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية بدلا من إدراجها كما كان الحال سابقا تحت بند مصروفات متنوعة.
    the decrease of $247,500 from resources approved for the 2002/03 financial period is due mainly to the planned completion of the outputs from the work programme for 2002/03, primarily in the Personnel Management and Support Service. UN أما النقصان الذي يبلغ 500 247 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 فيرجع أساسا إلى إنجاز النواتج المخططة في برنامج العمل للفترة 2002-2003 في دائرة الدعم وإدارة الموظفين.
    the decrease of $206,800 in non-post resources is the net result of a substantial decrease in data-processing services in view of the completion of the new budget information system, partly offset by an increase in requirements for office automation equipment. UN أما النقصان البالغ قدره 800 206 دولار فهو نتيجة صافية للزيادة الكبيرة في خدمات تجهيز البيانات نظرا لإنجاز النظام الجديد لمعلومات الميزانية، وتقابل هذا النقصان جزئيا زيادة في احتياجات التشغيل الآلي للمكاتب.
    the decrease of $1,768,299, which is attributable to delays in the implementation of the disarmament and demobilization programme during the period from 5 October 1993 to 4 April 1994, will be a charge against a future mandate period, should the Security Council decide to extend the mandate of UNAMIR beyond 4 April 1994. UN أما النقصان البالغ ٢٩٩ ٧٦٨ ١ دولارا، الذي يعزى الى التأخير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح خلال الفترة من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، فسيحمل على فترة ولاية مقبلة، اذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة الى ما بعد ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    the decrease in the number of formal meetings by the committees indicated therein has been more than offset by an increase in the volume of communications received and dispatched under the " no-objection " procedure. UN أما النقصان في عدد الاجتماعات الرسمية التي عقدتها هذه اللجان والتي تم بيانها في المرفق فقد قابلها قدر أكبر من الزيادة في حجم الرسائل الواردة والصادرة في إطار إجراء " عدم الاعتراض " .
    the decrease in non-post items ($93,700) is a result of the redeployment of non-post resources to the Office of the Under-Secretary-General to meet its operational requirements. UN أما النقصان في البنود غير المتعلقة بالوظائف (700 93 دولار) فيعزى إلى نقل موارد غير متعلقة بالوظائف إلى مكتب وكيل الأمين العام لتلبية احتياجاته التشغيلية.
    the decrease in non-post items ($18,000) relates to contractual services and is attributable to a reduction in external printing owing to the progress made in the conversion of publications into electronic versions. UN أما النقصان في البنود غير المتعلقة بالوظائف (000 18 دولار) والذي يتصل بالخدمات التعاقدية فيُعزى إلى انخفاض في أعمال الطباعة الخارجية نتيجة التقدم المحرز في تحويل المنشورات إلى نسخ إلكترونية.
    the decrease under post of $295,500 relates to the abolishment of 1 P-3 post of Political Affairs Officer with the Europe and Latin America Division of the Office of Operation, in line with General Assembly resolution 67/248, as reflected in item 1 of table 5.6. UN أما النقصان تحت بند الوظائف (500 295 دولار) فهو يتعلق بإلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف للشؤون السياسية لدى شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في مكتب العمليات، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في البند 1 من الجدول 5-6.
    the decrease in rental income at Headquarters is the net result of a reduction in rental income due to a decrease in the space requirements of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, partially offset by the increase related to the inclusion of the space requirements of the United Nations Office for Disaster Risk Reduction of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for the full biennium. UN أما النقصان في إيرادات الإيجار في المقر فهو نتيجة مباشرة لانخفاض في إيرادات الإيجار بسبب نقصان في الاحتياجات من الحيز لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تقابله جزئيا الزيادة المتصلة بإدراج الاحتياجات من الحيز لمكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث، التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لفترة السنتين بأكملها.
    the decrease of $499,100 under general operating expenses relates to the rental and maintenance of office automation, reproduction and distribution equipment; and the decrease of $244,200 under furniture and equipment is the result of more efficient management in terms of the rental and acquisition of such equipment. UN وثمة نقصان قدره 100 499 دولار ويندرج في إطار مصروفات التشغيل العامة، وهو يتصل بالاحتياجات اللازمة لاستئجار معدات التشغيل الآلي للمكاتب والاستنساخ والتوزيع وصيانة هذه المعدات؛ أما النقصان البالغ 200 244 دولار والمندرج في إطار الأثاث والمعدات، فيُعزى إلى إدارة أكثر كفاءة لعمليات استئجار هذه المعدات واقتنائها.
    the decrease of $1,967,600 under UNMOGIP is attributable mainly to the decreased non-post requirements, reflecting reduction under communication and removal of the one-time cost of nine armoured vehicles approved by the General Assembly in its resolution 58/295 of 18 June 2004. UN أما النقصان البالغ 600 967 1 دولار تحت بند فريق المراقبين العسكريين في الهند وباكستان فيعزى في المقام الأول إلى نقصان في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، ويعكس تخفيضا تحت بند الاتصالات واستبعاد تكلفة أنفقت لمرة واحدة تتعلق بتسع مركبات مصفحة أقرتها الجمعية العامة في قرارها 58/295 المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2004.
    the decrease of $69,100 under non-post requirements results from the reduction of requirements under other staff costs for general temporary assistance ($30,800), consultants ($4,500), travel of staff owing to a reduced number of trips planned ($32,200), general operating expenses ($600) and supplies and materials ($1,000). UN أما النقصان البالغ 100 69 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف فينتج عن خفض الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى في ما يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة (800 30 دولار)، وتكاليف الخبراء الاستشاريين (500 4 دولار)، وسفر الموظفين بسبب انخفاض عدد الرحلات المقررة (200 32 دولار)، ونفقات التشغيل العامة (600 دولار)، واللوازم والمواد (000 1 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more