"أما تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • the implementation
        
    • implementation of
        
    the implementation of the principle of equality between women and men has long been anchored in marriage and family law. UN أما تنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة فإنه ما برح واردا منذ وقت طويل في قانون الزواج والأسرة.
    the implementation of recommendation 6 below is expected to enhance efficiency; and the implementation of recommendation 7 is expected to enhance coordination and cooperation. UN ويتوقع من تنفيذ التوصية 6 أدناه أن يعزز الكفاءة؛ أما تنفيذ التوصية 7 فيتوقع منه تعزيز التنسيق والتعاون.
    the implementation of recommendation 6 below is expected to enhance efficiency; and the implementation of recommendation 7 is expected to enhance coordination and cooperation. UN ويتوقع من تنفيذ التوصية 6 أدناه أن يعزز الكفاءة؛ أما تنفيذ التوصية 7 فيتوقع منه تعزيز التنسيق والتعاون.
    the implementation of the Rotterdam Convention faces bottlenecks in administrative capacity. UN أما تنفيذ اتفاقية روتردام فيواجه عقبات من ناحية توفر القدرات الإدارية.
    Disciplinary cases require either the implementation of sanctions or follow-up with relevant offices. UN وتتطلب قضايا التأديب أما تنفيذ جزاءات أو متابعة مع المكاتب المعنية.
    the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action had been disappointing, and fresh efforts were called for. UN أما تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك فكان مخيباً للآمال وأُطلقت دعوة لبذل جهود جديدة.
    the implementation of decisions incorporated in the Buenos Aires Plan of Action will be considered in relation to the Convention or the Protocol as appropriate. UN أما تنفيذ المقررات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس فسوف يُنظر فيه من حيث صلته بالاتفاقية أو بالبروتوكول حسب الاقتضاء.
    the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action had been disappointing, and fresh efforts were called for. UN أما تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك فكان مخيباً للآمال وأُطلقت دعوة لبذل جهود جديدة.
    the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action had been disappointing, and fresh efforts were called for. UN أما تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك فكان مخيباً للآمال وأُطلقت دعوة لبذل جهود جديدة.
    the implementation of the African platform for action was monitored by focal points. UN أما تنفيذ خطة العمل الإفريقية فترصده وحدات التنسيق.
    the implementation of the WHO Framework Convention, as reflected in the implementation reports of the parties, shows steady progress internationally. UN أما تنفيذ الاتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية، فتبين تقارير التنفيذ الواردة من الأطراف تقدما مطردا على المستوى الدولي.
    the implementation of the Global Strategy through the Plan of Action will be progressively updated and refined by the Commission and, if necessary, by the General Assembly throughout the period up to the year 2000. UN أما تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى من خلال خطة العمل، فسيتم استكماله وصقله على نحو مطرد، من قبل اللجنة، وإذا ما دعت الضرورة، من جانب الجمعية العامة طيلة الفترة حتى عام ٢٠٠٠.
    the implementation of specific tasks is entrusted to technical panels. UN أما تنفيذ المهام المحددة فهو منوط بأفرقة تقنية.
    the implementation of these principles takes place at the national level through their incorporation in various sectoral policies and through the initiation of pilot projects within the framework of national programmes of action. UN أما تنفيذ هذه المبادئ فيتم على المستوى الوطني عن طريق إدماجها في السياسات القطاعية المتعددة وعن طريق القيام بمشروعات تجريبية في نطاق برامج العمل الوطنية.
    the implementation of the programme was monitored at the national level by the Ministry of Social Welfare and the Council of Ministers and at the regional and local levels by coordinating committees consisting of experts in such fields as law, health and education. UN أما تنفيذ البرنامج فتتولى رصده وزارة الرعاية الاجتماعية ومجلس الوزراء على الصعيد الوطني، واللجان التنسيقية المتألفة من خبراء في ميادين القانون والصحة والتعليم، على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    the implementation of the program will mainly take place in 2004-2007. UN أما تنفيذ البرنامج فسيجري بصفة رئيسية في 2004-2007.
    the implementation of the Convention on Laundering, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime was a recognized building block in the international action against the funding of terrorism. UN أما تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بغسل وضبط ومصادرة إيرادات الجريمة فكان ركيزة مشهودة في صرح العمل الدولي لمكافحة تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more