Current realities provide all too many examples of this. | UN | والواقع الحالي يوفر أمثلة كثيرة للغاية على ذلك. |
many examples of such partnerships can be found throughout this report. | UN | وترد أمثلة كثيرة لهذه الشراكات في سائر أجزاء هذا التقرير. |
There are many examples in the country of food interventions directed at the less vulnerable age groups. | UN | وتوجد في البلد أمثلة كثيرة على عمليات التدخل بالتغذية الموجهة إلى الفئات العمرية اﻷقل تأثراً. |
However, non-governmental sources have reported many instances of violence. | UN | ومع ذلك، ذكرت مصادر غير حكومية أمثلة كثيرة لحالات العنف. |
There are also numerous examples in Cuban sports of the embargo's effects. | UN | توجد أمثلة كثيرة أيضا على الآثار المترتبة على الرياضة الكوبية من جراء الحصار: |
But I have already found in UNEP so many examples of what can be done when nations agree. | UN | ولكنني وجدت الآن في برنامج الأمم المتحدة للبيئة أمثلة كثيرة لما يمكن عمله عندما تتفق الدول. |
15. Finally, it was noted that success is possible, and there are many examples of significant and rapid progress in addressing non-communicable diseases. | UN | 15 - وفي الختام، لوحظ أن النجاح ممكنٌ، وهناك أمثلة كثيرة على إحراز تقدم كبير وسريع في معالجة الأمراض غير المعدية. |
There are many examples, and we are all aware of them. | UN | وهناك أمثلة كثيرة ونحن جميعا مدركون لها. |
Measures of disease states are common and there are many examples of disease-specific measures available. | UN | ومقاييس حالات المرض شائعة وهناك أمثلة كثيرة للمقاييس المتوفرة الخاصة بأمراض معينة. |
But there are many examples of the return being conditional and the state representatives trying to prevent it, sometimes permanently. | UN | غير أنه توجد أمثلة كثيرة لحالات تكون فيها تلك العودة مشروطة حيث يحاول ممثلو الدولة منعها، وأحياناً بصورة دائمة. |
many examples of such efforts have been given by States that gained their independence after a long period of colonization. | UN | وقدمت الدول التي حصلت على استقلالها بعد فترة استعمار طويلة أمثلة كثيرة على هذه الجهود. |
There are many examples which I would quote, such as the recommendations arising from the Lyons meeting of the G7 group of nations concerning transnational crime. | UN | وتوجد أمثلة كثيرة يمكن أن نوردها، مثل التوصيات الناشئة عن اجتماع ليون لمجموعة الدول السبع، المعني بالجريمة عبر الوطنية. |
There are many examples of resident coordinator system teams working on the basis of those principles in all parts of the world. | UN | وثمة أمثلة كثيرة عن أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل على أساس هذه المبادئ في كافة أرجاء العالم. |
There are many examples where human rights have been violated, gender inequalities perpetuated and priorities distorted by the application of incentive-driven programmes, especially in the field of sexual and reproductive health and mass screening. | UN | وهناك أمثلة كثيرة تم فيها انتهاك حقــوق اﻹنسان وإدامة أوجه عدم المساواة بين الجنسين والانحراف في الأولويات عن طريق تطبيق برامج دافعها الحوافز، وخاصة في ميدان الصحة الجنسية واﻹنجابية والفحص الجماعي. |
There are however many examples of recent declines in observations. | UN | غير أن هناك أمثلة كثيرة على تدني عمليات المراقبة مؤخراً. |
But there are also too many examples of developed countries which have not. | UN | ولكن هناك أيضا أمثلة كثيرة جدا لدول متقدمة النمو لم تفعل ذلك. |
There are many examples of resident coordinator system teams working on the basis of those principles in all parts of the world. | UN | وثمة أمثلة كثيرة على أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل على أساس هذه المبادئ في أرجاء العالم كافة. |
There are many examples of resident coordinator system teams working on the basis of those principles in all parts of the world. | UN | وثمة أمثلة كثيرة على أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل بالاستناد إلى تلك المبادئ في أرجاء العالم كافة. |
I believe that there are many instances where the Council has done these things over the past year. | UN | وأعتقد أن هناك أمثلة كثيرة قام خلالها المجلس بهذه الأمور إبان السنة الماضية. |
There are in fact numerous examples of religious leaders opposing gender-related antidiscrimination policies. | UN | وفي الواقع، هناك أمثلة كثيرة لزعماء دينيين معارضين للسياسات المناهضة للتمييز الجنساني. |
In addition, the Committee noted several instances where overexpenditures are offset by underexpenditure under the same budget item heading. | UN | وفضلا عن ذلك، لاحظت اللجنة وجود أمثلة كثيرة تعادلت فيها زيادة النفقات بنقصان في النفقات تحت نفس بند الميزانية. |
The report cites several examples of protests, some of which relate to the existence of a territorial or other dispute between States. | UN | ويورد التقرير أمثلة كثيرة عن احتجاجات بعضها مرتبط بنزاع بين الدول بشأن الأراضي أو ما إلى ذلك. |