"أمثلة محددة على" - Translation from Arabic to English

    • specific instances of
        
    • specific examples
        
    • concrete examples
        
    • for specific instances
        
    A few specific instances of uneconomical, unnecessary and unplanned purchases are given below. UN ١٦٧ - وترد أدناه بضعة أمثلة محددة على المشتريات غير الاقتصادية وغير الضرورية وغير المشمولة بالتخطيط.
    specific instances of prohibited conduct UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    specific instances of prohibited conduct UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    We submitted specific examples concerning this issue in our letter to the Secretary-General of 20 August 1997, contained in document A/ES-10/14. UN وقد قدمنا أمثلة محددة على ذلك في رسالتنا الموجهة لﻷمين العام بتاريخ ٠٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، الواردة في الوثيقة A/ES-10/14.
    Lastly, he asked him to give specific examples of the fight against terrorism being used as a pretext for clamping down on indigenous peoples. UN وأخيراً طلب منه أن يعطي أمثلة محددة على أعمال مكافحة الإرهاب التي استُخدِمَت ذريعةً لتضيق الخناق على الشعوب الأصلية.
    specific examples have included measures to encourage women's and youth groups as vehicles to disseminate information and promote community programmes. Youth clubs have now been established in most locations in East Africa and the Horn. UN وشملت أمثلة محددة على ذلك تدابير ترمي إلى تشجيع مجموعات من النساء والشباب كأداة لنشر المعلومات وتعزيز البرامج المجتمعية، وقد أنشئت حتى الآن نواد للشباب في معظم المواقع في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي.
    The aim is to provide concrete examples of how ICT policies are being enacted in practice and to give guidance as to how implementation might be improved. UN ويهدف التقرير إلى تقديم أمثلة محددة على صياغة السياسات العامة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الواقع العملي، والإرشاد إلى السبل الكفيلة بتحسين تنفيذها.
    specific instances of prohibited conduct UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    specific instances of prohibited conduct UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    specific instances of prohibited conduct UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    specific instances of prohibited conduct UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    specific instances of prohibited conduct UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    specific instances of prohibited conduct UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    specific instances of prohibited conduct UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    In that regard, she requested specific examples of non-judicial mechanisms that could play that role. UN وطلبت في هذا الصدد تقديم أمثلة محددة على الآليات غير القضائية التي يمكن أن تقوم بهذا الدور.
    On the Action Plan, specific examples of completion or substantial progress on activities were provided. UN وفيما يتعلق بخطة العمل، قُدمت أمثلة محددة على استكمال الأنشطة أو التقدم الهام المحرز في إنجازها.
    There have been specific examples of actual disarmament in the period between the last Review Conferences. UN لقد كانت هناك أمثلة محددة على نزع السلاح الحقيقي في الفترة فيما بين المؤتمرات الاستعراضية اﻷخيرة.
    specific examples OF EFFECTS ON TRANSACTIONS WITH UN أمثلة محددة على اﻵثار الناجمة بالنسبة للشركات التابعة
    He stressed in this respect the importance of regional cooperation and collaboration, and cited specific examples of large infrastructure projects within the Caribbean Community region that would foster the development of the entire region. UN وأكد في هذا الصدد أهمية التعاون وتضافر الجهود على الصعيد الإقليمي، وساق أمثلة محددة على مشاريع كبرى في مجال البنية الأساسية داخل منطقة الجماعة الكاريبية من شأنها تعزيز تنمية المنطقة بأسرها.
    specific examples were provided of national Government initiatives that will benefit from geospatial information, including: Vision 2020; the Government Transformation Programme; National Transformation; and Digital Malaysia. UN فساق أمثلة محددة على مبادرات حكومية وطنية ستنتفع من المعلومات الجغرافية المكانية، منها: الرؤية 2020؛ وبرنامج التحول الحكومي؛ والتحول الوطني؛ وماليزيا الرقمية.
    The Guide pays attention to the situation of indigenous peoples and provides concrete examples of indicators related to the implementation of their human rights. UN ويولي الدليل اهتماما لحالة الشعوب الأصلية ويقدم أمثلة محددة على المؤشرات المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان.
    Particular reference is made to staff regulation 1.2 and staff rule 101.2 for specific instances of expected or prohibited conduct. UN ويُشار بشكل خاص إلى البند 1/2 من النظام الأساسي للموظفين والقاعدة 101/2 من قواعد النظام الإداري للموظفين للاطلاع على أمثلة محددة على السلوك المتوقع أو المحظور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more