"أمثل وجه" - Translation from Arabic to English

    • optimize
        
    • optimal
        
    • optimum
        
    • optimized
        
    • optimally
        
    • optimizing
        
    • best effect
        
    • optimization
        
    At Headquarters, the Secretary General should optimize occupancy of the renovated Secretariat building. UN وفي المقر، ينبغي أن يعمل الأمين العام على شغل مباني الأمانة العامة بعد تجديدها على أمثل وجه.
    In particular, the panel discussed two types of measures to optimize the participation of LDCs in the system: UN وبحث فريق المشاركين في حلقة النقاش بوجه خاص نوعين من التدابير الرامية إلى ضمان مشاركة أقل البلدان نمواً في النظام على أمثل وجه:
    Further opportunities for partnership with other organizations in the United Nations system are being explored to optimize the acquisition and procurement management processes, and to supplement the capacity of the Division for mission deployment at short notice. UN ويجري حالياً بحث المزيد من فرص الشراكة مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة للاستفادة على أمثل وجه بعمليات إدارة المقتنيات والمشتريات، ولتكميل قدرات الشعبة اللازمة لنشر البعثات في خلال مهلة قصيرة.
    We know from classical physics that friction is important for optimal forward movement. UN ونعلم من الفيزياء التقليدية أن الاحتكاك هام للتحرك إلى الأمام على أمثل وجه.
    My delegation considers this Agreement an important vehicle to ensure long-term sustainability of rare fish stocks, while at the same time to promote the objective of their optimum utilization. UN ويعتبر وفدي هذا الاتفاق أداة هامة لكفالة الاستدامة الطويلة اﻷجل لﻷرصدة السمكية النادرة، في نفس الوقت الذي يعمل فيــه علــى تعزيــز هــدف استغلالها على أمثل وجه.
    optimized provision of information and conference services to Member States. UN توفير المعلومات وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على أمثل وجه.
    Prices were pushed down so far partly because there was no organized commodity exchange where speculators could compete with buyers in purchasing futures contracts and where sellers could optimize their pricing behaviour. UN وقد تم تخفيض الأسعار إلى هذا الحد جزئياً بسبب انعدام بورصة منظمة للسلع الأساسية يمكن للمضاربين أن يتنافسوا فيها مع المشترين في ابتياع عقود العمليات الآجلة ويمكن فيها للبائعين أن يستغلّوا سلوكهم التسعيري على أمثل وجه.
    Poverty, violence, health, education and gender mainstreaming were critical areas common to the Commonwealth Plan of Action and the Beijing Platform for Action and she wondered whether the two instruments were being considered together so as to optimize the use of available resources in planning. UN وأوضحت أن الفقر والعنف والصحة والتعليم وتعميم مراعاة المنظور الجنساني من المجالات الحاسمة التي تشترك فيها خطة عمل الكمنولث ومنهاج عمل بيجين، واستعلمت عما إذا كان يجري النظر في هذين الصكين معا من أجل الاستفادة على أمثل وجه من الموارد المتاحة في عملية التخطيط.
    (a) optimize search engines such as Google so that UNCTAD work appears in a prime position; UN (أ) الاستفادة على أمثل وجه من محركات البحث مثل غوغل من أجل إتاحة ظهور عمل الأونكتاد في مراكز متقدمة؛
    56. Recommendations: (a) optimize search engines such as Google so that UNCTAD work appears in a prime position; UN (أ) الاستفادة على أمثل وجه من محركات البحث مثل غوغل من أجل إتاحة ظهور عمل الأونكتاد في مراكز متقدمة؛
    16. The burden of efforts to further optimize IAEA safeguards and develop the State-level concept cannot be borne by IAEA alone; active support from States is essential. UN 16 - لا يمكن أن تتحمل الوكالة وحدها عبء النهوض على أمثل وجه بضمانات الوكالة وصوغ المفاهيم الخاصة بالدول؛ فالدعم النشط من الدول أمر جوهري.
    Geared towards water quality and protection, this project is attempting to optimize the allocation of scarce water resources among agricultural, urban and industrial uses, in response to the recommendations of Agenda 2l (UNCED). UN وهذا المشروع موجه نحو تحسين جودة المياه ووقايتها، وهو يستهدف توزيع الموارد المائية الشحيحة على أمثل وجه بين الاستخدامات الزراعية والحضرية والصناعية، استجابة لتوصيات " جدول أعمال القرن ٢١ " .
    (e) To mobilize and optimize the allocation and utilization of technical, human and financial resources from all sources in order to reinforce national actions to implement sustainable food security policies. UN (ه) تعبئة الموارد التقنية والبشرية والمالية من جميع المصادر وتوزيعها واستخدامها على أمثل وجه بهدف تعزيز الإجراءات الوطنية المتعلقة بتنفيذ سياسات مستدامة لتحقيق الأمن الغذائي.
    (c) optimize the use of new technologies in designing promotional tools (e.g. electronic calling cards, memory sticks); UN (ج) الاستفادة على أمثل وجه من استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجال تصميم أدوات ترويجية (مثل البطاقات الهاتفية الالكترونية وشرائح الذاكرة)؛
    (c) optimize the use of new technologies in designing promotional tools (e.g. electronic calling cards, memory sticks); UN (ج) الاستفادة على أمثل وجه من استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجال تصميم أدوات ترويجية (مثل البطاقات الهاتفية الالكترونية وشرائح الذاكرة)؛
    These goods have the characteristic of being regional goods, and their optimal production requires regional coordination and cooperation. UN وتتميز هذه السلع بأنها سلع إقليمية، ويلزم لإنتاجها على أمثل وجه وجود تنسيق وتعاون على النطاق الإقليمي.
    Meanwhile, it is recognized that limiting factors have prevented optimal implementation of the UNCCD. UN وفي الوقت ذاته، يسلّم بوجود عوامل حالت دون إعمال الاتفاقية على أمثل وجه.
    These rehabilitation programmes are designed to allow the persons concerned to become as independent as possible and to ensure their optimal reintegration in social and family life. UN ويجب أن تسمح برامج التأهيل هذه للأشخاص المعنيين ببلوغ أعلى درجة ممكنة من الاستقلال وتضمن إعادة إدماجهم الاجتماعي والأسري على أمثل وجه.
    In accordance with article 5 of the Act, Ukraine will cooperate with other States in coordinating the management, conservation, exploration and optimum exploitation of the living resources of their economic zone. UN ووفقا للمادة ٥ من القانون، ستتعاون أوكرانيا مع الدول اﻷخرى في تنسيق إدارة وحفظ الموارد الحية في المنطقة الاقتصادية واستكشافها واستغلالها على أمثل وجه.
    optimized provision of legislative documentation and conference services to Member States. UN توفير الوثائق التشريعية وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على أمثل وجه.
    The DWP could only be optimally developed to the extent that basic issues were addressed from this perspective. UN ولن يتاح تطوير برنامج عمل الدوحة على أمثل وجه ما لم تُعالج القضايا الأساسية من هذا المنظور.
    Furthermore, with a view to optimizing their action for mentoring, educating, training and supporting women, 120 trainers specializing in information and communications technologies, project management, social intervention, the clothing industry, agro-pastoral activities, and the hotel and restaurant industries have been recruited. UN وعلاوة على ذلك، وبغية اضطلاع هذه المراكز على أمثل وجه بالإجراءات المتصلة بتمرين وتثقيف وتدريب ومساندة النساء، كان ثمة شروع في تعيين 120 مدربا متخصصا في فروع التكنولوجيات والمعلومات والاتصالات، وإدارة المشاريع، والتدخل الاجتماعي، وصناعة الملابس، والأعمال الزراعية - الرعوية، والفندقة، وشؤون المطاعم.
    After the commencement of the optimization of the network of education establishments, the situation started to change and the number of such establishments is growing. UN وبدأ الوضع يتغير بعد الشروع في تحسين شبكة مؤسسات التعليم على أمثل وجه وأخذ عدد هذه المؤسسات يتزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more