"أمراء حرب" - Translation from Arabic to English

    • warlords
        
    • warlord
        
    They became brutal warlords, tearing the country apart. Open Subtitles وصاروا أمراء حرب يمزقون الدولة إلى أشلاء
    I've dealt with Afghani warlords, okay? Open Subtitles ،لقد تعاملت مع أمراء حرب أفغانيين أهذا واضح؟
    Weapons and ammunition are readily available, and warlords such as Mohamed Kanyare Afrah and Hussein Aideed have stated that it is often more economical to purchase weapons domestically rather than incur the expense of international transportation. UN والأسلحة والذخيرة متاحة بيسر، وقد أعلن أمراء حرب مثل محمد قنياري عفرة وحسين عيديد أن من الأوفر في الغالب شراء الأسلحة داخليا بدلا من تكبد نفقات النقل الدولي.
    There can be no successful disarmament, demobilization and reintegration of all the armed factions as long it is perceived that the capital remains under the control of warlords and factions in defiance of the Bonn Agreement. UN ولا يمكن أن يكون هناك نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج لكل الفصائل المسلحة ما دامت العاصمة لا تزال تـُـرى تحت سيطرة أمراء حرب وفصائل تتحدى اتفاق بـون.
    There is a Syrian warlord we've been trying to locate, one that Chen has done business with in the past. Open Subtitles هناك أمراء حرب سوريين كنا في نحاول تحديد موقعهم واحد منهم قام (تشن) معه ببعض الأعمال في الماضي
    Are we going to talk or are we going to play "Mystic warlords of Ka-ah"? Open Subtitles هل سنتكلم أم " سنلعب " أمراء حرب كاآه الغامضون
    I ended up playing "mystic warlords of ka." Open Subtitles " انتهى بي الأمر بلعب " أمراء حرب كا الغامضون
    Saturday night at the comic book store, they're having a "mystic warlords of ka-ah" tournament. Open Subtitles مساء السبت في محل الكتب الهزلية " سيقيمون بطولة للعبة" أمراء حرب كاآه الغامضون
    There was a CIA mission to deliver cash to warlords and tribal leaders in Helmand Province, Afghanistan. Open Subtitles كانت هناك عملية للإستخبارات المركزية تهدف إلى نقل المال إلى أمراء حرب و قادة عشائر بمنطقة "هلمند"، بـ "أفغانستان".
    19. In May 2006, conflict broke out between the Alliance for the Restoration of Peace and Counter-Terrorism, comprising several Mogadishu-based warlords, and the Union of Islamic Courts. UN 19 - وفي أيار/مايو 2006 شب نزاع بين التحالف من أجل استعادة السلام ومكافحة الإرهاب الذي يضم عدة أمراء حرب متمركزين في مقديشو وبين اتحاد المحاكم الإسلامية.
    39. Furthermore, the Monitoring Group had noted that a local administration could evolve as a result of control of a geographic area being shared among various warlords, who exercise joint administrative control over that area and share revenues. UN 39 - علاوة على ذلك، لاحظ فريق الرصد إمكانية نشوء إدارة محلية نتيجة تقاسم السيطرة على منطقة جغرافية فيما بين عدة أمراء حرب يمارسون سيطرة إدارية مشتركة على تلك المنطقة ويتقاسمون الإيرادات المتأتية منها.
    That this is the case was demonstrated by the heavy fighting that took place in and around Mogadishu during January, February and March 2006 involving opposition alliance members -- warlords of local administrations and dissident TFG ministers, business elite and militants. UN ويدلل على ذلك القتال العنيف الذي اندلع داخل مقديشو وحولها خلال كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير وآذار/مارس 2006 وتورط فيه أعضاء في تحالف المعارضة، من أمراء حرب الإدارات المحلية ووزراء منشقين عن الحكومة الاتحادية الانتقالية ونخبة رجال الأعمال والعسكريين.
    Although Gedeon, one of the Mayi-Mayi warlords, decided to give himself up to MONUC, some of his men who did not follow him are still armed and continue to be a threat to the peace process. UN ورغم أن جيديون، أحد أمراء حرب مايي ـ مايي، قرر تسليم نفسه لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن بعض رجاله الذين لم ينضموا إليه مازالوا مسلحين ومازالوا يشكلون خطرا على عملية السلام.
    warlords and individual militia members frequently sell excess arms and ammunition to local markets to raise money for the purchase of other goods -- such as food and khat, the local drug of choice -- and other warlords often buy these same arms and ammunition when expecting combat. UN فكثيرا ما يبيع أمراء الحرب وأفراد الميليشيات الفائض عن حاجتهم من الأسلحة والذخيرة في الأسواق المحلية للحصول على أموال لشراء سلع أخرى، من قبيل الأغذية والقات، الصنف المفضل محليا من المخدرات، وغالبا ما يشتري أمراء حرب آخرون هذه الأسلحة والذخيرة ذاتها إذا ما توقعوا نشوب قتال.
    From warlords to peacelords UN من أمراء حرب إلى أمراء سلام
    Since the Monitoring Group's last report dated 5 May 2006, Somalia has been undergoing a period of great change and transition. The opposition alliance, with its former base in Mogadishu consisting of warlords, dissident Transitional Federal Government (TFG) Ministers, certain businessmen and others, no longer exists. UN ومنذ صدور التقرير الأخير لفريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2006، والصومال يشهد فترة من التغير والتحول الكبير، حيث تلاشى ائتلاف المعارضة مع قاعدته السابقة في مقديشو التي كانت مؤلفة من أمراء حرب ووزراء منشقين عن الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعض رجال الأعمال وغيرهم.
    11. In the meantime, the work of the Truth and Reconciliation Commission, which will conclude in June, has elicited open threats from powerful former warlords, amid demands from civil society for the prosecution of those who committed atrocities during the conflict. UN وفي الوقت ذاته، فإن العمل الذي تضطلع به لجنة الحقيقة والمصالحة، والذي سيُختتم في حزيران/يونيو، قد دفع أمراء حرب سابقين أقوياء إلى إطلاق تهديدات سافرة، في الوقت الذي يطالب فيه المجتمع المدني بمحاكمة من ارتكبوا الفظائع خلال النـزاع.
    And the election’s outcome is far from certain. While all eight Afghan presidential candidates claim to support the security accord, this may offer little comfort to the US, given that most of the candidates have directly opposed US interests in the past – not to mention that several of them are former or current warlords. News-Commentary والواقع أن نتائج الانتخابات ليست مؤكدة على الإطلاق. فبرغم أن المرشحين الرئاسيين الأفغان الثمانية يزعمون أنهم يؤيدون الاتفاق الأمني، فإن هذا قد لا يكفي لطمأنة الولايات المتحدة، لأن أغلب المرشحين عارضوا مصالح الولايات المتحدة بشكل مباشر في الماضي ــ ناهيك عن كون العديد منهم أمراء حرب سابقين أو حاليين.
    49. This UNU Institute for Conflict Resolution (UNU-INCORE) project " warlords versus Peacelords " looks at leadership in three countries (Afghanistan, Kosovo and Sierra Leone) that have been renowned for violent conflict, but which currently appear to be moving towards peace. UN 49 - يبحث المشروع التابع لمعهد تسوية الصراعات والقضايا العرقية بالجامعة، وهو المشروع الذي يعرف باسم " من أمراء حرب إلى أمراء سلام " ، في طبيعة القيادة في ثلاثة بلدان (أفغانستان، وكوسوفو، وسيراليون) اشتهرت بعنف صراعاتها، ولكنها تبدو الآن متوجهة نحو السلام.
    136. Prior to the visit of the Monitoring Group to Ethiopia, the Monitoring Group was informed by numerous sources (warlords, representatives of regional organizations and members of Somali civil society) that Ethiopia supplied Somali warlord Mohamed Dhere, General Morgan and Sheik Adan Madoobe with shipments of ammunition and small arms. UN 136 - وقد أبلغت عدة مصادر (أمراء حرب وممثلون للمنظمات الإقليمية وأفراد من المجتمع المدني الصومالي) فريق الرصد، قبل زيارة الفريق إلى إثيوبيا بأن إثيوبيا زودت أمراء حرب صوماليين، محمد دهيري والجنرال مرجان وشيخ عدن مادوري بشحنات من الذخيرة والأسلحة الصغيرة.
    A most savage warlord holds him captive. Open Subtitles أمراء حرب أكثر وحشية يحملوه أسير معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more