Support is being given to programmes on acute respiratory infections and the control of diarrhoeal diseases in these countries. | UN | ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان. |
A training package for the control of diarrhoeal diseases (CDD) was revised and materials on acute respiratory infections (ARI) were added. | UN | وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
The eastern and southern parts of the country also suffered from outbreaks of acute diarrhoeal diseases, malaria and measles. | UN | كما عانى الجزآن الشرقي والجنوبي من البلد من تفشي أمراض الاسهال الحادة والملاريا والحصبة. |
It emphasizes the control of diarrhoeal diseases in programmes relating to breast-feeding, nutrition and the supply of essential drugs. | UN | وهي تؤكد على مكافحة أمراض الاسهال في البرامج المتصلة بالتغذية الثديية، والتغذية وإمدادات العقاقير اﻷساسية. |
UNICEF is also active in other regions in supporting training and evaluation relating to the control of diarrhoeal diseases. | UN | واليونيسيف نشطة أيضا، في مناطق أخرى، حيث تقوم بدعم أنشطة التدريب والتقييم المتصلة بمكافحة أمراض الاسهال. |
In the case of food control associated with the prevention and control of diarrhoeal diseases, close consultation with FAO is required. | UN | أما في حالة مراقبة اﻷغذية المرتبطة بالوقاية من أمراض الاسهال ومكافحتها، فيلزم التشاور الوثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة. |
UNICEF also provided support for the control of acute diarrhoeal diseases through the promotion of oral rehydration therapy, the procurement and distribution of oral rehydration salts and the training of health workers in case management. | UN | كما قدمت اليونيسيف الدعم لمكافحة أمراض الاسهال الحادة وذلك من خلال تشجيع العلاج بالاماهة الفموية، وشراء وتوزيع أملاح الاماهة الفموية وتدريب العاملين في المجال الصحي على ادارة الحالات. |
12. diarrhoeal diseases affect all populations consuming contaminated food or water or subject to other unsanitary conditions. | UN | ١٢ - تصيب أمراض الاسهال كل السكان الذين يتناولون اﻷغذية أو المياه الملوثة أو الذين يتعرضون لظروف أخرى غير تصحاحية. |
15. As with malaria, the prevention and control of diarrhoeal diseases requires action beyond the health sector. | UN | ١٥ - وعلى غرار الملاريا، تتطلب الوقاية من أمراض الاسهال ومكافحتها اتخاذ إجراءات تتجاوز نطاق القطاع الصحي. |
16. Cholera is spread like other diarrhoeal diseases but is distinguished by appearing periodically in epidemic form, for reasons which remain unclear, in developing countries of Africa, Asia and Latin America. | UN | ١٦ - الكوليرا منتشرة مثل أمراض الاسهال اﻷخرى بيد أنها تتميز بظهورها دوريا في شكل وبائي، ﻷسباب لم تتضح بعد في البلدان النامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
The total number of annual deaths from cholera is not accurately recorded but certainly amounts to only a small fraction of the deaths caused by other diarrhoeal diseases. | UN | ويتسم تسجيل مجموع عدد الوفيات السنوية من الكوليرا بعدم الدقة وإن يكن مؤكدا أنه لا يشكل إلا نسبة ضئيلة من الوفيات التي تسببها أمراض الاسهال اﻷخرى. |
Although catalysed by cholera, these investments have their greatest impact by preventing sickness and death from the less notorious scourge of the other diarrhoeal diseases. | UN | ومع أن الكوليرا هي الحافز لهذه الاستثمارات، فإن لها أكبر اﻷثر من خلال توفير الوقاية من المرض والوفاة بسبب ويلات أمراض الاسهال اﻷخرى اﻷقل شهرة. |
UNICEF figures for 1992 indicate, from a total health spending of US$ 228 million, approximately US$ 10.8 million, 4.7 per cent, of assistance for diarrhoeal diseases. | UN | وتشير أرقام اليونيسيف لعام ١٩٩٢، إلى أنه من مجموع الانفاق في مجال الصحة الذي بلغ ٢٢٨ مليون دولار، أنفق زهاء ١٠,٨ ملايين دولار، أي ٤,٧ فـي المائة مــن المساعدات، علـى أمراض الاسهال. |
40. FAO contributes to the control of diarrhoeal diseases through the promotion of food quality and safety along the food chain and the application of good agricultural and manufacturing practices. | UN | ٠٤ - تُسهم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في مكافحة أمراض الاسهال من خلال زيادة جودة اﻷغذية وسلامتها في سلسلة اﻷغذية كلها وتطبيق الممارسات الزراعية والتصنيعية الجيدة. |
41. UNDP contributes to the control of diarrhoeal diseases through its extensive support for water and sanitation projects. | UN | ٤١ - ويُسهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مكافحة أمراض الاسهال من خلال دعمه الواسع لمشاريع المياه والمرافق الصحية. |
In the Western Pacific, close collaboration between UNICEF and WHO exists in controlling cholera, which is being approached within the general context of control of diarrhoeal diseases. | UN | وفي غربي المحيط الهادئ، يوجد تعاون وثيق بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الكوليرا، وبهذه المكافحة يجري الاضطلاع في السياق العام لمكافحة أمراض الاسهال. |
These organizations, along with bilateral donors, also support the International Centre for diarrhoeal diseases Research, in Bangladesh. | UN | كما تقوم هذه المنظمات، الى جانب المانحين الثنائيين، بدعم المركز الدولي ﻷبحاث أمراض الاسهال ، الذي يتخذ من بنغلاديش مقرا له. |
Experience in recent years on the dissemination of the knowledge and use of oral rehydration therapy (ORT) and home-made solutions globally have given a boost to programmes for the control of diarrhoeal diseases (CDD). | UN | وقد أدت التجربة في السنوات الماضية في مجال نشر المعلومات واستخدام العلاج باﻹماهة الفموية والمحاليل المصنوعة منزليا الى تعزيز برامج مكافحة أمراض الاسهال. |
1. National Programme for the Prevention of diarrhoeal diseases | UN | ١- البرنامج الوطني لمكافحة أمراض الاسهال |
177. In order to attain this general objective, the Programme for the Prevention of diarrhoeal diseases has established the facilities needed to: | UN | ٧٧١- ولتحقيق هذا الهدف العام، أقام برنامج مكافحة أمراض الاسهال الهياكل اللازمة لتحقيق ما يلي: |
Research is also an important component of diarrhoeal disease control programmes. | UN | كما تعتبر البحوث عنصرا هاما في برامج مكافحة أمراض الاسهال. |