"أمراض السرطان" - Translation from Arabic to English

    • cancer
        
    • cancers
        
    • oncology
        
    Cervical cancer, the commonest cancer in women in developing countries, is caused by human papilloma virus infection. UN وتتسبب عدوى فيروس الحليمات البشرية في الإصابة بسرطان عنق الرحم وهو أكثر أمراض السرطان شيوعا بين نساء البلدان النامية.
    Over the past 15 years, the proportion of deaths due to diseases of the circulatory system has fallen while the proportion due to cancer has risen in both men and women. UN وخلال السنوات الخمس عشرة الأخيرة تناقصت حصة أمراض الجهاز الدوري وازدادت حصة أمراض السرطان لدى الرجل والمرأة.
    cancer and heart disease are among the leading causes of mortality in Palestine. UN وتندرج أمراض السرطان والقلب ضمن الأسباب الرئيسية للوفيات في فلسطين.
    The incidence of cancers is 21.2 per 100,000 people. UN ويصل انتشار أمراض السرطان إلى نسبة 21.2 في المائة ألف شخص.
    cancers remain one of the main reasons for medical evacuation abroad, followed by cardiovascular disease. UN وتظل أمراض السرطان أحد الأسباب الرئيسية للإجلاء الطبي إلى الخارج، تليها أمراض القلب والأوعية الدموية.
    The benefits of early detection of these types of cancers through information and awareness-raising campaigns have been highlighted. UN وقد تم إبراز فوائد الكشف المبكر عن هذه الأنواع من أمراض السرطان من خلال الإعلام وحملات التوعية.
    IAEA planned to construct a cancer diagnosis and treatment training centre and was collaborating with international organizations dedicated to preserving the marine environment while improving awareness of threats under different climate scenarios. UN وتخطط الوكالة لتجسشييد مركز للتدريب على تشخيص أمراض السرطان وعلاجها، وتتعاون مع المؤسسات الدولية المكرسة لحفظ البيئة البحرية مع تحسين إدراك الأخطار التي تتهددها في سياق تصورات مناخية مختلفة.
    My priority is to use my colleagues' accidental insights to develop new methods for the early detection of cancer. Open Subtitles أولوياتي هي إستخدام بصائر زملائي العرضية، لتطوير طرق جديدة في الكشف المبكر عن أمراض السرطان.
    Close to 60 journalists from more than 45 countries were invited to briefings at United Nations Headquarters on the causes, incidence and prevention of cancer, diabetes and cardiovascular and lung diseases. UN ودعي أكثر من 60 صحفيا من أكثر من 45 بلدا إلى المشاركة في جلسات إعلامية في مقر الأمم المتحدة عن مسببات أمراض السرطان والسكري وأمراض القلب والشرايين والرئتين وانتشارها والوقاية منها.
    The Government of India has launched a national programme for prevention and control of cancer, diabetes, cardiovascular diseases and stroke and the national programme for health care for the elderly. UN لقد أعلنت حكومة الهند افتتاح برنامج وطني للوقاية من أمراض السرطان والسكري والقلب والشرايين والسكتة ومكافحتها والبرنامج الوطني للرعاية الصحية للمسنين.
    Mortality from circulatory diseases fell by 20 per cent, cancer by 11 per cent and injuries by 26 per cent. UN وانخفض معدل الوفيات الناجمة عن أمراض الدورة الدموية بنسبة 20 في المائة، وبسبب أمراض السرطان بنسبة 11 في المائة، وبسبب الإصابات بنسبة 26 في المائة.
    The World Health Organization has blamed exposure to biomass for nearly 2 million deaths from cancer, respiratory infections and lung diseases. UN وتنسب منظمة الصحة العالمية موت زهاء مليوني شخص جراء أمراض السرطان والتهابات الجهاز التنفسي وأمراض الرئتين إلى تعرضهم إلى انبعاثات الكتلة الأحيائية.
    When a person is exposed to depleted-uranium radiation, it first affects the kidneys, the liver, the immune system and the reproductive system, and it causes birth defects and many kinds of cancer. UN وعند تعرض الإنسان لإشعاع اليورانيوم المنضب فإنه يؤثر أولا على الكلية والكبد وعلى جهاز المناعة وعلى الجهاز التناسلي ويؤدي إلى ولادات مشوهة وأنواع عديدة من أمراض السرطان.
    This disease is growing the most rapidly of all cancer diseases, at approximately the same rate for women and men and with the strongest rise in southern Norway. UN وينتشر هذا المرض بسرعة أكبر من كافة أمراض السرطان الأخرى، وبنفس المعدل تقريباً بين النساء والرجال، ويبلغ هذا الانتشار أعلى درجاته في المنطقة الجنوبية من النرويج.
    Lastly, she asked whether there were any screening programmes for the early detection of cancers of the female reproductive system. UN وأخيرا، سألت عما إذا كانت هناك أية برامج للفحص الطبي للكشف مبكرا عن أمراض السرطان التي تصيب الجهاز التناسلي للمرأة.
    Mortality rates from the most frequent female cancers UN تطور الوفيات من جراء أمراض السرطان الأكثر انتشارا لدى المرأة
    The table below shows the percentage of females and males affected by various cancers. UN ويبين الجدول أدناه النسبة المئوية للإناث والذكور المصابين بمختلف أمراض السرطان.
    The research which was being carried out under the guidance of the Scientific Committee into the possible connection between cancers and radiation exposure should help to broaden knowledge about those diseases and encourage better prevention. UN وأن البحث الذي يضطلع به تحت إشراف اللجنة العلمية بشأن علاقة محتملة بين أمراض السرطان والتعرض لﻹشعاع الذري ينبغي أن يساعد على توسيع نطاق المعرفة بهذه اﻷمراض والتشجيع على وقاية أفضل.
    In order to strengthen therapeutic services, programmes will be developed for the prevention, early detection and management of female cancers, as well as other chronic health problems of women. UN ومن أجل تعزيز الخدمات العلاجية، سوف تعد برامج للوقاية من أمراض السرطان التي تصيب المرأة، وغيرها من المشاكل الصحية المزمنة التي تعاني منها المرأة، وللكشف المبكر عنها ومعالجتها.
    In comparison to the general Spanish population, the distribution of cancers was lower than expected, and no significant anomalies were identified in the study on exposure to the heavy metals analysed. UN وبالمقارنة مع سكان إسبانيا عامة، كان توزيع أمراض السرطان أقل مما كان متوقعا، ولم تُرصد حالات شاذة مهمة في الدراسة عن التعرض للمعادن الثقيلة التي جرى تحليلها.
    Your oncology machines are used to treat cancer patients, right? Open Subtitles -آلاتكِ في المعمل إستعملها علماء الأورام لعلاج أمراض السرطان ، صحيح؟ -نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more