"أمراض مثل" - Translation from Arabic to English

    • diseases such as
        
    • such diseases as
        
    • diseases like
        
    • illnesses such as
        
    • disease such as
        
    • ailments such as
        
    We have worked with the United Nations system to abolish diseases, such as smallpox, and repressive regimes, such as apartheid. UN وقد عملنا مع منظومة الأمم المتحدة على إزالة أمراض مثل الجدري وأنظمة قمعية مثل التمييز العنصري من الوجود.
    Fighting diseases such as malaria and rooting out the maladies of conflict and poor governance are keys to growth. UN فمكافحة أمراض مثل الملاريا واجتثاث أمراض الصراع وسوء الإدارة عوامل أساسية للنمو.
    diseases such as tuberculosis and cholera are widespread and chronic malnutrition, especially among children, is common. UN وتفشّت أمراض مثل السل والكوليرا على نطاق واسع وشاع سوء التغذية المزمن، وبخاصة بين الأطفال.
    Similarly, the prevalence of such diseases as malaria and cholera remains a serious problem. UN وبالمثل، فإن انتشار أمراض مثل الملاريا والكوليرا لا يزال يمثل واحدة من المشاكل الخطيرة.
    diseases like tuberculosis and malaria are silently ravaging the vitality of societies and claiming millions of lives every year. UN وتنخر أمراض مثل داء السل والملاريا بصمت حيوية المجتمعات وتودي بحياة الملايين كل سنة.
    Former Polisario leaders had attested to the near-famine conditions in the camps, where illnesses such as anaemia were rampant. UN وقد شهد قادة سابقون في البوليساريو على الظروف القريبة من المجاعة السائدة في المخيمات, حيث تتفشى أمراض مثل فقر الدم.
    Over 90 per cent of children under age 5 were immunized against diseases such as tuberculosis, polio and measles. UN وتم تحصين ما يزيد على 90 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة ضد أمراض مثل الدرن، وشلل الأطفال، والحصبة.
    The Committee is further concerned at the regular outbreaks of epidemics of diseases such as the Ebola virus. UN ومما يقلق اللجنة كذلك حالات التفشي المنتظمة لأوبئة أمراض مثل فيروس الإيبولا.
    As a result of unsanitary living conditions, children often suffer from diseases such as tuberculosis and diarrhoea. UN ونتيجة للظروف المعيشية غير الصحية، كثيراً ما يعاني الأطفال من أمراض مثل السل والإسهال.
    Developing countries struggle with how to manage a rise in diseases such as cancer or diabetes, with which they have little experience. UN وتجاهد البلدان النامية لتعرف كيفية السيطرة على الزيادة في أمراض مثل السرطان أو السكّري، حيث لا تملك خبرة كثيرة.
    The regime's policy has caused the deaths of thousands, enabled the re-emergence of diseases such as polio and allowed malnutrition to become a chronic condition facing many of Syria's most vulnerable groups. UN وتسببت سياسة النظام في مقتل الآلاف، وأدت إلى عودة أمراض مثل شلل الأطفال إلى الظهور وإلى أن يصبح سوء التغذية حالة مزمنة تواجه العديد من الفئات الأضعف في سوريا.
    He emphasized that essential medicines were a major component of the treatment of diseases, such as cardiovascular disease, diabetes, asthma, many types of cancer, tobacco dependency, depression and epilepsy. UN وأكد أن الأدوية الأساسية عنصر رئيسي في علاج أمراض مثل أمراض القلب والشرايين والسكري والربو والكثير من أنواع السرطان والارتهان بالتبغ والاكتئاب والصرع.
    Each year diseases such as malaria, tuberculosis and pneumonia leave millions of children without parents and millions of parents without children. UN وفي كل سنة تؤدي أمراض مثل الملاريا والسل والالتهاب الرئوي الى جعل ملايين اﻷطفال يفقدون آباءهم وأمهاتهم وملايين اﻵباء واﻷمهات يفقدون أطفالهم.
    1. For public health protection from diseases such as malaria and encephalitis. UN ١- لحماية الصحة العامة من أمراض مثل الملاريا والتهاب الدماغ.
    At the same time there has been an increase in mortality from diseases such as tuberculosis and ischemic heart disease; that is linked to the decline in living conditions. UN وحدث في الوقت نفسه زيادة في معدل الوفيات الناجمة عن أمراض مثل السل ومرض القلب الاقفاري، أي الأمراض المرتبطة بتدني مستويات المعيشة.
    In South Africa pregnant women had access to free primary health care, as did children up to six years of age, and those services included free treatment of diseases such as tuberculosis and malaria. UN واسترسل قائلاً إن الحوامل في جنوب أفريقيا يحصلن على رعاية صحية مجانية، وكذلك الحال بالنسبة للأطفال حتى سن السادسة، وهذا يشمل معالجة أمراض مثل السل والملاريا.
    Note must also be taken of the menacing situation that has developed in places of imprisonment in terms of the spread of diseases such as tuberculosis and STDs. UN كذلك ينبغي أن يُلاحظ الوضع الباعث على القلق الذي ظهر في السجون فيما يتعلق بانتشـار أمراض مثل السل والأمراض التي تنتقـــل بالاتصال الجنسي.
    Due to drastically deteriorating standards of living, such diseases as scabies are common. UN ونظرا للتدهور الحاد في اﻷوضاع المعيشية، تشيع أمراض مثل الجرب.
    24. Ms. Kapalata observed that the report contained no information on such diseases as ovarian and cervical cancer. UN 24- السيدة كابالاتا لاحظت أن التقرير لا يتضمن أية معلومات عن أمراض مثل سرطان المبيض وعنق الرحم.
    This also applies to combating diseases like malaria. UN ويصدق هذا أيضا على مكافحة أمراض مثل الملاريا.
    It delivered over 150 lectures to raise awareness and focus on prevention of illnesses such as diabetes, breast cancer and heart disease. UN وألقت المنظمة أكثر من 150 محاضرة للتوعية والتركيز على الوقاية من أمراض مثل مرض السكر، وسرطان الثدي، وأمراض القلب.
    (l) Every State should provide young people with the health services necessary to ensure their physical and mental well-being, including measures to combat disease such as malaria and HIV/AIDS, and to protect them from harmful drugs and the effects of addiction to drugs, tobacco and alcohol; UN )ل( ينبغي لكل دولة أن توفر للشباب الخدمات الصحية اللازمة لكفالة سلامتهم البدنية والعقلية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لمكافحة أمراض مثل الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وحمايتهم من العقاقير الضارة وآثار إدمان العقاقير والدخان والكحول؛
    Significant progress had also been achieved in the treatment of ailments such as haemophilia, hepatitis, cancer, AIDS, Alzheimer's disease and Parkinson's disease. UN كما تم إحراز تقدم ضخم في علاج أمراض مثل الناعور والتهاب الكبد والسرطان والإيدز ومرض ألزهايمر ومرض باركنسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more