Despite this ruling, the Supreme Court ordered the Patan Appeal Court to find that the Immigration Act 2049 could be applied albeit retroactively. | UN | ورغم هذا الحكم، أمرت المحكمة العليا محكمة الاستئناف في باتان بتطبيق قانون الهجرة 2049 تطبيقاً رجعياً. |
During the hearing, the Supreme Court ordered the Gujarat state government to appoint new public prosecutors to investigate the case. | UN | وأثناء الجلسة، أمرت المحكمة العليا حكومة ولاية غوجارات بتعيين مدعين عامين جدد للتحقيق في هذه القضية. |
In August 2001, the Supreme Court ordered a new trial for those convicted, apparently without giving reasons for its action. | UN | 50- وفي آب/أغسطس 2001، أمرت المحكمة العليا بإجراء محاكمة جديدة للمدانين، وذلك على ما يبدو بدون بيان الأسباب. |
the High Court ordered that the trial be conducted in Kinyarwanda and that Munyagishari be assigned a French-language interpreter throughout the proceedings. | UN | وقد أمرت المحكمة العليا بإجراء المحاكمة التي ستجرى باللغة الكينيارواندية، وأن يعيّن لمونياغيشاري مترجم إلى اللغة الفرنسية في جميع مراحل الدعوى. |
On 20 July 1996, a medical examination ordered by the High Court reportedly revealed swelling on the right hand and an inability to flex his fingers, scarring on the upper arm, bruising to the chest, pain and tenderness in the shoulder, scarring to the inner thighs, and pain in the region of the penis and testicles, making walking difficult. | UN | وفي ٠٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، كشف فحص طبي أمرت المحكمة العليا بإجرائه، كما جاء في التقارير، عن وجود تورﱡم في اليد اليمنى وعجزه عن ثني أصابعه، ووجود ندبات في الساعد، ورضوض في الصدر، وألم وضعف في الكتف، وندب في الفخذين، وألم في منطقة القضيب والخصيتين، اﻷمر الذي جعل المشي صعباً. |
60. In a recent ruling in January 2012, the Supreme Court directed compliance with Article 21 by providing night shelters for the homeless since people sleeping on pavements in the night was a breach of their right to live with dignity. | UN | 60- وفي حكم صدر في الآونة الأخيرة، في كانون الثاني/يناير 2012، أمرت المحكمة العليا بالامتثال لأحكام المادة 21 وذلك بتوفير المآوي الليلية للمشردين حيث إن نوم الناس على أرصفة الطريق ليلاً يعدّ انتهاكاً لحقهم في العيش الكريم. |
Given that the examination of Mr. Gapirjanov's appeal took place in his absence, the Supreme Court ordered a new appeal examination. | UN | ولما كان النظر في الطعن الذي قدمه السيد غبريانوف قد تم في غيابه، أمرت المحكمة العليا بالنظر في استئناف جديد. |
Given that the examination of his appeal took place in the absence of Mr. Gapirjanov, the Supreme Court ordered a new appeal examination of the case. | UN | ولما كان النظر في الطعن الذي قدمه السيد غبريانوف قد تم في غيابه، أمرت المحكمة العليا بالنظر في استئناف جديد للقضية. |
Upon appeal, in 2005, the Supreme Court ordered a retrial on several of the counts. | UN | وإثر استئناف القضية، أمرت المحكمة العليا في عام 2005 بإعادة المحاكمة بشأن عدد من التهم. |
After a request for protection of legality by the defence counsel, the Supreme Court ordered a retrial in the case. | UN | وعقب تقديم محامي الدفاع طلبا لحماية الشرعية، أمرت المحكمة العليا بإعادة المحاكمة في القضية. |
In 2007, the Supreme Court ordered the Government to criminalize enforced disappearance, but no action has been taken in this respect. | UN | وفي عام 2007، أمرت المحكمة العليا الحكومة بتجريم الاختفاء القسري، ولكن لم تتخذ أية إجراءات بهذا الشأن. |
On 19 May 2011, the Supreme Court ordered his release, subject to a supervision order. | UN | وفي 19 أيار/مايو 2011، أمرت المحكمة العليا بالإفراج عنه، رهن بقائه تحت المراقبة القضائية. |
46. After several offers to save the bank failed, and the Supreme Court ordered the bank into full liquidation. | UN | 46 - وبعد أن أخفقت عدة عروض لإنقاذ المصرف، أمرت المحكمة العليا بتصفية المصرف بصورة كاملة. |
On 16 November 1999, the Supreme Court ordered the Home Ministry to carry out investigations into the case of Mr. Dhakal. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أمرت المحكمة العليا وزارة الداخلية بإجراء تحقيق في قضية السيد داكال. |
In a 1992 judgement, the Supreme Court ordered the Minister for Religious Affairs to recognize a non-Orthodox Jewish burial society, and also ordered the Israel Land Administration to allot land for such a non-Orthodox graveyard. | UN | وفي حكم عام 1992 أمرت المحكمة العليا بأن تعترف وزارة الشؤون الدينية بشركة دفن لليهود غير الأرثوذكس، كما أمرت إدارة أراضي إسرائيل بأن تخصص أرضاً لمقابر اليهود غير الأرثوذكس. |
On 5 February 2003, the Supreme Court ordered the respondents to show cause and provide reasons for the alleged victim's detention. | UN | وفي 5 شباط/فبراير 2003، أمرت المحكمة العليا المدعى عليهم بشرح أسباب احتجاز الضحية المدعى وقوعه. |
On 26 November 2009, the High Court ordered Liberia to pay the claimants more than US$ 20 million including interest. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أمرت المحكمة العليا ليبيريا بدفع مبلغ يزيد على 20 مليون دولار أمريكي ويشمل الفوائد لحساب الشركتين المدعيتين. |
In South Africa, for example, the City of Cape Town was ordered by the High Court to conduct an audit of unused land plots to accommodate people facing eviction. | UN | ففي جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، أمرت المحكمة العليا مدينة كيب تاون بإجراء عملية فحص وتدقيق بخصوص قطع الأراضي غير المستخدمة من أجل إسكان الأشخاص الذين يواجهون خطر الإجلاء(). |
Some progress was noted on 28 November 2005, when the Supreme Court directed the Government to issue passports to women under 35 years of age without the consent of their guardians, after petitioners challenged a 1995 cabinet decision. | UN | ولوحظ إحراز بعض التقدم عندما أمرت المحكمة العليا الحكومة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بإصدار جوازات سفر للنساء دون سن 35 سنة من دون موافقة أولياء أمورهن، وذلك بعد أن قامت مجموعة بتقديم عريضة احتجاج على قرار صدر عن مجلس الوزراء عام 1995. |
On 1 December, the High Court ordered the Israeli Government to release information on this prison by 20 February 2004; however, it remains secret.11 | UN | وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، أمرت المحكمة العليا الحكومة الإسرائيلية بالإفراج عن المعلومـــات بشـــأن هــذا السجن في 20 شباط/فبراير 2004. |
Furthermore, the Supreme Court had ordered the Constitution translated into Braille to enable the member in question, who was blind, to read it. | UN | وقد أمرت المحكمة العليا بكتابة الدستور بحروف براي للسماح لهذه النائبة المكفوفة بقراءته. |