These are part of a chain of islands between North and South America known as the Antilles. | UN | وهذه الجزر جزء من سلسلة الجزر الواقعة بين أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية المعروفة باﻷنتيل. |
As the tragic events of the past decade have shown, Central American peace and stability are important factors for our neighbours in North and South America and in the Caribbean. | UN | وكما أظهرت أحداث العقد الماضي المأساوية، فإن سلم واستقرار أمريكا الوسطى عنصران هامان لجيراننا في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وفي منطقة البحر الكاريبي. |
Major mineral-producing countries of North and South America, Europe, and Africa were to be covered, as well as the many well endowed nations of the Asia/Pacific region. | UN | وطلب أن يشمل الاستعراض البلدان الرئيسية المنتجة للمعادن في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وأوروبا وافريقيا، فضلا عن الدول العديدة والغنية بالموارد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Cocaine seizures in North America and South America together accounted for more than three fourths of the global total. | UN | وقد كانت الكميات المضبوطة من الكوكايين في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية معاً تمثِّل أكثر من ثلاثة أرباع الكمية الإجمالية على المستوى العالمي. |
Provision is made for the cost of repatriation travel of 562 observers at $1,600 per trip. Most of the observers originate from Europe and Asia and will, therefore, be less costly to repatriate than the observers from South and North America. | UN | ١٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر العودة إلى الوطن ﻟ ٥٦٢ مراقبا، بمعدل ٦٠٠ ١ دولار للرحلة، وقد جاء معظم المراقبين من أوروبا وآسيا، وبالتالي ستكون تكاليف إعادتهم إلى الوطن أقل من تكاليف إعادة المراقبين القادمين من أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية. |
The Greek Orthodox Archdiocesan Council of North and South America is an international organization with members and affiliated members in Canada, the United States and Central and South America. | UN | مجلس أسقفية الروم الأورثوذكس في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية منظمة دولية تضم أعضاء وأعضاء منتسبين في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وأمريكا الوسطى والجنوبية. |
The location of Central America, as a land bridge between North and South America and as a barrier between the Atlantic and Pacific Oceans, has given it extraordinary but vulnerable natural and cultural resources and attractions. | UN | وموقع أمريكا الوسطى كجسر بري بين أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وكحاجز بين المحيطين الأطلسي والهادئ يتيح لها موارد طبيعية وثقافية وعوامل جذب سياحي هائلة ولكنها هشة. |
Officers of the UWC regularly visit various communities from North and South America, Europe, to the far reaches of the Russian Federation and Australia. | UN | ويزور موظفون في المؤتمر العالمي الأوكراني بشكل دوري مختلف الجاليات الأوكرانية بدءا من أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وأوروبا، ووصولا إلى أقاصي الاتحاد الروسي وأستراليا. |
58. In North and South America heroin seizures continued to rise. | UN | 58- وما زالت مضبوطات الهيروين تتزايد في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية. |
34. Nicaragua is situated in the middle of the Central American isthmus which, like a narrow bridge, links the two large continental masses of North and South America, while separating the Pacific Ocean from the Caribbean Sea. | UN | 34- تقع نيكاراغوا في وسط مضيق أمريكا الوسطى الذي يشبه جسراً ضيقاً يربط بين الكتلتين القاريتين الكبيرتين في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية ويفصل المحيط الهادئ عن البحر الكاريبي. |
The World Federation of Ukrainian Women's Organizations (WFUWO), founded in 1948, is an international federation of 27 non-profit organizations in 17 countries, with a membership of approximately 20,000 women with a global presence on four continents -- North and South America, Europe, and Australia. | UN | تأسس الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الأوكرانية سنة 1948، وهو اتحاد دولي يضم 27 منظمة لا تستهدف الربح من 17 بلدا ويبلغ عدد أعضائها حوالي 000 20 امرأة. وللاتحاد حضور عالمي في أربع قارات في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وأوروبا وأستراليا. |
9. On 30 March 2002, the United States satellite Intelsat-9 was placed in Earth orbit by a Proton carrier rocket from the Baikonur launch site, so as to provide live television broadcasting, telephone communications and data transfer for Internet networks in the countries of Africa, Europe, the Middle East and North and South America. | UN | 9- في 30 آذار/مارس 2002، وُضع ساتل الولايات المتحدة إنتلسات-9 في مدار حول الأرض بواسطة صاروخ حامل من نوع بروتون من موقع الإطلاق بايكونور، لتوفير الاتصالات التلفازية والاذاعية والهاتفية ونقل البيانات لشبكات الانترنت في بلدان أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وأوروبا والشرق الأوسط وافريقيا. |
13. The Advisory Committee was informed that the United Nations Headquarters hub in New York operates on the AOR satellite and covers North and South America, as well as Europe and Africa; the European hub would operate on both the AOR and the IOR satellites and would cover Europe and Asia from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Japan, while also covering Africa and Australia. | UN | ١٣ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المحطة المحورية للمقر في نيويورك تعمل على ساتل منطقة المحيط اﻷطلسي وتغطي أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية فضلا عن أوروبا وافريقيا؛ وستعمل المحطة المحورية ﻷوروبا على ساتلي منطقة المحيط اﻷطلسي ومنطقة المحيط الهندي وستغطي أوروبا وآسيا من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية الى اليابان، في ذات الوقت الذي تغطي فيه افريقيا واستراليا. |
One of the two operational GOES satellites (there is usually one back-up satellite available) monitors North and South America and most of the Atlantic Ocean, while the other monitors North America and the Pacific Ocean basin. | UN | ويقوم أحد الساتلين العاملين التابعين لنظام السواتل العاملة البيئية الثابتة بالنسبة لﻷرض )يوجد عادة ساتل احتياطي واحد( برصد أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية ومعظم المحيط اﻷطلسي ، بينما يقوم الساتل اﻵخر برصد أمريكا الشمالية وحوض المحيط الهادىء . |
13. The Advisory Committee was informed that the United Nations Headquarters hub in New York operates on the AOR satellite and covers North and South America, as well as Europe and Africa; the European hub would operate on both the AOR and the IOR satellites and would cover Europe and Asia from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Japan, while also covering Africa and Australia. | UN | ٣١ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المحطة المحورية للمقر في نيويورك تعمل على ساتل منطقة المحيط اﻷطلسي وتغطي أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية فضلا عن أوروبا وافريقيا؛ وستعمل المحطة المحورية ﻷوروبا على ساتلي منطقة المحيط اﻷطلسي ومنطقة المحيط الهندي وستغطي أوروبا وآسيا من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية الى اليابان، في ذات الوقت الذي تغطي فيه افريقيا واستراليا. |
91. As to stowaways, in 2009 it was reported to IMO that out of a total of 259 stowaways, 162 had travelled from countries of the Mediterranean, Black Sea and North Sea region; 74 from the West African region; 14 from the Indian Ocean and East Africa region; 8 from North and South America and the Caribbean region; and 1 from the Far East, South China Sea and Malacca Strait. | UN | 91 - أما بالنسبة للمسافرين خلسة ، في عام 2009، فقد أبلغت المنظمة البحرية الدولية بأنه من أصل ما مجموعه 259 مسافرا خلسة: سافر 162 شخصا من بلدان البحر المتوسط والبحر الأسود ومنطقة بحر الشمال؛ و 74 شخصا من منطقة غرب أفريقيا؛ و 14 شخصا من المحيط الهندي وشرق أفريقيا؛ و 8 أشخاص من أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي، وشخص واحد من الشرق الأقصى وبحر الصين الجنوبي ومضيق مالاكا. |
These disparities are reflected in the uptake of other agricultural methods across regions (e.g. the vast majority of no-till agriculture is practiced in North America and South America). | UN | وتنعكس هذه الفوارق في الأخذ بالأساليب الزراعية الأخرى في مختلف المناطق (على سبيل المثال، يُمارس معظم النشاط الزراعي بدون حرث في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية). |
(b) Americas. The increasing demand in many developing countries of WMO regions III and IV (South and North America), and the limited availability of experts in the major satellite-operating countries, prompted WMO to develop a new training strategy known as " training the trainers " . | UN | (ب) القارة الأمريكية: أدى ازدياد الطلب في كثير من البلدان النامية الأعضاء في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية (WMO) في المنطقتين الثالثة والرابعة، أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية ، وقلة توافر الخبراء في البلدان الرئيسية التي تشغل سواتل، الى دفع المنظمة المذكورة نحو استحداث استراتيجية تدريب جديدة تعرف باسم " تدريب المدربين " . |
The increasing demand in many developing countries of WMO regions III and IV (South and North America) and the limited availability of experts in the major satellite-operating countries prompted WMO to develop a new training strategy known as " training the trainers " . | UN | أدى ازدياد الطلب في كثير من البلدان النامية الأعضاء في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في المنطقتين الثالثة والرابعة، (أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية)، وقلة توافر الخبراء في البلدان الرئيسية التي تشغل سواتل، الى دفع المنظمة المذكورة إلى استحداث استراتيجية تدريب جديدة تعرف باسم " تدريب المدربين " . |