"أمريكا اللاتينية والكاريبي في" - Translation from Arabic to English

    • Latin America and the Caribbean in
        
    • Latin America and the Caribbean at
        
    • of Latin America and the Caribbean within
        
    • LAC
        
    • Latin America and the Caribbean region
        
    High-Level Forum on Cooperation between Africa and Latin America and the Caribbean in the Framework of the UNCCD UN المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    They also emphasized the important role of the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean in providing training in the interdisciplinary fields of space science, technology and law. UN وشدَّدوا أيضا على أهمية دور المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي في توفير التدريب في مجالات متعدّدة التخصّصات من علوم وتكنولوجيا الفضاء وقانون الفضاء.
    Similar training is planned for Latin America and the Caribbean (in Belize). UN ومن المقرر إجراء تدريبات مماثلة لفائدة أمريكا اللاتينية والكاريبي (في بليز).
    1. In adopting resolution GC.7/Res.9, the General Conference requested the Director-General to take a number of actions in support of Latin America and the Caribbean within the context of the Business Plan. UN ١ - لدى اعتماد القرار م ع-٧/ق-٩ ، طلب المؤتمر العام الى المدير العام أن يتخذ عددا من التدابير لدعم منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في سياق خطة اﻷعمال .
    The agenda of the Trade and Development Board should include issues faced by Latin America and the Caribbean in the context of the difficulties posed by globalization. UN وينبغي أن يتضمن جدول أعمال مجلس التجارة والتنمية القضايا التي تواجهها أمريكا اللاتينية والكاريبي في سياق الصعوبات التي تثيرها العولمة.
    I record the appreciation of my Government for the technical assistance recently received from the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Latin America and the Caribbean in the area of firearms destruction and stockpile management. UN أعرب عن تقدير حكومتي للمساعدة الفنية التي تلقتها في الآونة الأخيرة من مركز الأمم الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية والكاريبي في مجال تدمير الأسلحة النارية وإدارة المخزون منها.
    The major disasters that struck Latin America and the Caribbean in 2010 dictated the extent of the support provided by UN-SPIDER to the region. UN 30- أملت الكوارث الكبرى التي أصابت أمريكا اللاتينية والكاريبي في عام 2010 مدى الدعم الذي قدَّمه برنامج سبايدر في المنطقة.
    He also welcomed the session of the Círculo de Montevideo being held in Vienna and expressed confidence that the presentations and debates at that session would substantially strengthen the discussion on the role of Latin America and the Caribbean in matters concerning UNIDO. UN كما رحّب بدورة مونتيفيدو الجاري عقدها في فيينا، وأعرب عن ثقته في أنَّ العروض الإيضاحية والنقاشات التي ستشهدها تلك الجلسة ستعزّز إلى حد بعيد مناقشة دور أمريكا اللاتينية والكاريبي في الشؤون المتعلقة باليونيدو.
    The natural disasters that affected Latin America and the Caribbean in 2010 and 2011 guided the support provided by UN-SPIDER staff to the region. UN 34- وجّهت الكوارث الطبيعية، التي أصابت أمريكا اللاتينية والكاريبي في عامي 2010 و2011، مسار الدعم الذي يقدَّمه العاملون في برنامج سبايدر إلى المنطقة.
    “The GRULAC requests the secretariat to pursue and reinforce its actions in support of national, subregional and regional activities in Latin America and the Caribbean in the struggle against desertification and the effects of drought.” UN " تطلب مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى الأمانة أن تتابع وتعزز إجراءاتها المتخذة دعما للأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في مجال الكفاح ضد التصحر وآثار الجفاف " .
    18. The CBD based on the Joint Programme of Work on the Biodiversity of Dry and Sub-humid Lands would collaborate with the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariatsS to hold in 2006 a regional synergy workshop in Asia or Latin America and the Caribbean in 2006 so as to implement the Pprogrammes of Wwork on Ddry and Ssub-Hhumid Llands and Aagricultural Bbiodiversity. UN 18- وستتعاون اتفاقية التنوع البيولوجي، استناداً إلى برنامج العمل المشترك المتعلق بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة مع أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، لعقد ورشة عمل تآزرية إقليمية في آسيا أو أمريكا اللاتينية والكاريبي في عام 2006 من أجل تنفيذ برامج العمل المتعلقة بالأراضي الجافة وشبه الرطبة والتنوع البيولوجي الزراعي.
    13. At the time of writing, the Secretariat had begun to make preparations for the regional preparatory meetings, the first of which is to be held in Africa in October 1998, followed by those in Asia in November 1998, in western Asia in December 1998 and in Latin America and the Caribbean in February 1999. UN ٣١ - ولدى كتابة هذا التقرير كانت اﻷمانة العامة قد شرعت في التحضيرات للاجتماعات الاقليمية التحضيرية ، التي سيعقد أولها في أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ ، يليه اجتماع في آسيا في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ واجتماع في غرب آسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ واجتماع في أمريكا اللاتينية والكاريبي في شباط/فبراير ٩٩٩١ .
    With the support of OHCHR, the Independent Expert held four regional consultations between June 2010 and June 2011 (Latin America and the Caribbean in June 2010; Africa in November 2010; Asia Pacific in February 2011; and Western Europe and other groups in June 2011). UN 12- وقام الخبير المستقل، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بعقد أربع مشاورات إقليمية في الفترة ما بين حزيران/يونيه 2010 وحزيران/يونيه 2011 (أمريكا اللاتينية والكاريبي في حزيران/يونيه 2010؛ وأفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ وآسيا والمحيط الهادئ في شباط/فبراير 2011؛ وأوروبا الغربية ومجموعات أخرى في حزيران/ يونيه 2011)().
    38. The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Colombia) said that the share of Latin America and the Caribbean in world commodity exports had fallen from 12.7 per cent during the period 1970-1972 to 11.7 per cent during the period 1996-1997, despite the comparative advantage of the countries in the region, the high level of development of human and physical infrastructure and the significant rate of investment in the sector. UN 38- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (كولومبيا) إن نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي في الصادرات السلعية العالمية قد انخفض من 12.7 في المائة خلال الفترة 1970-1972 إلى 11.7 في المائة خلال الفترة 1996-1997، على الرغم من الميزة النسبية التي تتمتع بها البلدان في هذه المنطقة، والمستوى المرتفع لتنمية الموارد البشرية والهياكل الأساسية المادية، والمعدل الهام للاستثمار في هذا القطاع.
    In adopting resolution GC.7/Res.9, the General Conference requested the Director-General to take a number of actions in support of Latin America and the Caribbean within the context of the Business Plan. UN طلب المؤتمر الى المدير العام ، لدى اعتماده القرار م ع-٧/ق-٩ ، أن يتخذ عددا من التدابير لدعم منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في اطار خطة اﻷعمال .
    I'll take that knee LAC in 5. Open Subtitles سآخذ أن أمريكا اللاتينية والكاريبي في الركبة في 5.
    The CGE conducted a training workshop on vulnerability and adaptation assessments for the Latin America and the Caribbean region from 14 to 18 August 2006 in Asuncion, Paraguay. UN 17- عقد الفريق حلقة تدريبية بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في الفترة من 14 إلى 18 آب/أغسطس 2006 في أسانسيون، باراغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more