"أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية" - Translation from Arabic to English

    • Central and Latin America
        
    • Central and Latin American
        
    • Central American and Latin American
        
    I greet with affection and respect my colleagues from Central and Latin America who are here today. UN وأحيي بحرارة واحترام زملائي الذين ينتمون إلى أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية الموجودين هنا اليوم.
    Courses are under development in Asia and the Pacific in collaboration with Mahidol University in Bangkok and in Central and Latin America. UN ويجرى حاليا إعداد دروس في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع جامعة ماهيدول في بانكوك، وفي أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    Funding has been found for potential cooperation in the development of courses and other activities in the field of civil-military relations, a topic being developed in Asia as well as in Central and Latin America. UN وتم العثور على مصادر لتمويل تعاون محتمل في إعداد دورات الدروس وأنشطة أخرى في ميدان العلاقات بين المدنيين والعسكريين، وهو موضوع يجري إعداده حاليا في آسيا وكذلك في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    Mexico's prospects of securing an export market for its manufacturing products and an increase in foreign direct investment have encouraged other Central and Latin American countries to pursue the Enterprise for the Americas Initiative. UN وقد شجعت آفاق نجاح المكسيك في ضمان سوق لتصدير منتجاتها المصنعة وزيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر غيرها من بلدان أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية على السعي للاشتراك في مبادرة مشروع اﻷمريكيتين.
    Most Central and Latin American countries were represented and an interesting and useful dialogue was established with participating GSE experts. UN وكان معظم بلدان أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية ممثلاً، وجرى حوار هام ومفيد مع الخبراء المشتركين من فريق الخبراء العلميين.
    Mexico is also a transit country for Central American and Latin American women who travelling to the United States, generally for the same reasons. UN وتعتبر المكسيك بدورها معبرا لنساء أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية اللاتي يرحلن إلى الولايات المتحدة الأمريكية لنفس الأسباب بوجه عام.
    Regional workshops on related issues were also organized in Central and Latin America. UN 20- كما نُظِّمت حلقات عمل إقليمية متعلقة بمسائل ذات صلة في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    Among 24 countries in Central and Latin America, Cuba ranked seventeenth in terms of GDP growth rate. UN وتحتل كوبا المرتبة السابعة عشرة في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي من بين 24 بلدا في منطقة أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    18. United Nations Radio in Spanish covers more than 40 stations in 18 countries in Central and Latin America. UN 18 - تغطي إذاعة الأمم المتحدة بالاسبانية أكثر من 40 محطة في 18 بلدا في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    14. Central and Latin America were also severely affected by floods. UN 14 - وتضررت أيضا أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية بشدة من الفيضانات.
    50. During the period under review, a significant number of criminal offences was related to drugs transshipments through the Cayman Islands from Central and Latin America to the United States and Canada. UN ٥٠ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، كان عدد كبير من اﻷفعال اﻹجرامية يتصل بشحنات المخدرات التي يعاد نقلها عبر جزر كايمان في طريقها من أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية إلى الولايات المتحدة وكندا.
    Central and Latin America (17) UN أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية )١٧(
    (a) Subregional programmes in support of volunteer roles in community-based initiatives (CBI) in South and South-East Asia, Eastern and Western Africa and Central and Latin America were established. UN )أ( البرامج دون الاقليمية لدعم الدور الذي يضطلع به المتطوعون في المبادرات المجتمعية، في جنوب وجنوب شرق آسيا، وفي افريقيا الشرقية والغربية وفي أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    Furthermore, in the case of the missions to Colombia and Burundi, the representative took advantage of this opportunity to exchange views with regional constituencies and gather first-hand information on the operation of intergovernmental agencies in Central and Latin America and in the Horn of Africa (see para. 22 below). UN علاوة على ذلك، اغتنم الممثل فرصة زيارته لكولومبيا وبوروندي لاجراء تبادل لﻵراء مع الدوائر الاقليمية، وجمع معلومات مباشرة عن أعمال الوكالات الحكومية الدولية في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية وفي القرن الافريقي )انظر الفقرة ٢٢ أدناه(.
    The submission of the draft resolution, which is sponsored by 31 States in the Latin American region, is of singular importance to Nicaragua, inasmuch as Nicaragua, the rest of Central and Latin America and the Caribbean, acting in concert, have benefited directly from the various forms that the close cooperation between the United Nations and the Organization of American States has assumed. UN إن تقديم مشروع القرار، الذي شاركت فيه ٣١ دولة من منطقة أمريكا اللاتينية، يكتسي أهمية كبرى بالنسبة لنيكاراغوا، حيث أن نيكاراغوا وبقية أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي المتضافرة كلها قد استفادت بصورة مباشرة من مختلف اﻷشكال التي اتخذها التعاون الوثيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    (c) Two senior project management officer posts (P-5, P-4), two General Service posts in New York (G-5) and two General Service posts in El Salvador (G-5, G-4) to support the increasing programmes in Central and Latin America. UN )ج( وظيفتان لموظفين أقدم ﻹدارة المشاريع ) ف - ٥ و ف - ٤( ووظيفتان من فئة الخدمات العامة في نيويورك )خ ع - ٥( ووظيفتان من فئة الخدمات العامة في السلفادور )خ ع - ٥ و خ ع - ٤( لدعم البرامج المتزايدة في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    The Competition and Consumer Protection Policies for Latin America (COMPAL) programme of assistance for five Central and Latin American countries (Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Peru) has been implemented with support from the Swiss State Secretariat for Economic Affairs (SECO). UN وتم بمساعدة من أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية السويسرية تنفيذ برنامج مساعدة في مجال سياسات المنافسة وحماية المستهلك في منطقة أمريكا اللاتينية شمل خمسة من بلدان أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية (بوليفيا وبيرو والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا).
    15. The Chairperson, speaking in her personal capacity, asked what strategy the Government was following to improve the deplorable situation in the maquila industry -- a problem common to many Central and Latin American countries -- where the predominantly female workforce enjoyed virtually no labour protections and would benefit enormously from the ratification of ILO Convention No. 155. UN 15 - الرئيسة: تحدثت بصفتها الشخصية، فتساءلت عن الاستراتيجية التي تتبعها الحكومة لتحسين الحالة المزرية في قطاع صناعة التجميع - وهي مشكلة معروفة لكثير من البلدان في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية - حيث تحرم عملياً قوة العمل التي يغلب عليها العنصر النسائي من أي شكل من أشكال حماية اليد العاملة التي سوف تستفيد فائدة جمة من التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more