Two of the employees were American nationals and one was British. | UN | وكان اثنان من الموظفين مواطنين أمريكيين وكان واحد مواطناً بريطانياً. |
International case which involved evidence being given by American witnesses. | UN | قضية دولية قدمت فيها أدلة من جانب شهود أمريكيين. |
You prepared to run similar ops with American citizens on domestic soil? | Open Subtitles | ومستعد للقيام بعمليات مشابهة مع مواطنين أمريكيين على أرض محلية ؟ |
Well, there's nothing wrong with ordinary Americans defending themselves against government overreach. | Open Subtitles | لايوجد خطب بعامة أمريكيين يدافعون عن أنفسهم ضد توسع الحكومة الفاشل |
With suicide notes and dead Americans to prove it. | Open Subtitles | مع ملحوظات إنتحارية و أمريكيين قتلى لإثبات الأمر |
but it's very important to remember that you're not an American. | Open Subtitles | ولكن أنه من المهم جدا أن تتذكروا أنكم لستم أمريكيين |
He was then taken to a military airport near Islamabad and handed over to American officers. | UN | وبعد ذلك، أُخذ إلى مطار عسكري قريب من إسلام أباد وسُلّم إلى ضباط أمريكيين. |
A most brutal and appalling crime has been perpetrated against American civilians. | UN | فقد ارتكبت أكبر الجرائم وحشية وفظاعة ضد مدنيين أمريكيين. |
We brought international religious clerics here and sent American clerics abroad. | UN | وجلبنا رجال دين دوليين إلى أمريكا وبعثنا برجال دين أمريكيين إلى الخارج. |
The United States Government has blocked the participation of American scientists and academics in various scientific encounters and events held in Cuba, including: | UN | ومنعت حكومة الولايات المتحدة علماء وأكاديميين أمريكيين من المشاركة في ملتقيات واجتماعات علمية مختلفة في كوبا، ومنها: |
Mr. Ouabed was later transferred to the airport of Baghdad where he was handed over to American officials. | UN | ونُقل السيد وابد بعد ذلك إلى مطار مدينة بغداد حيث سُلم إلى مسؤولين أمريكيين. |
Thus, during the time between the enactment of the laws on restitution and the year 2004, the authors were American citizens. | UN | وبالتالي، كان صاحبا البلاغ، في الفترة الفاصلة بين سن قوانين الاسترداد وعام 2004، مواطنين أمريكيين. |
I would like to take this opportunity to thank those colleagues who expressed condolences in this chamber and elsewhere on the murder of four American colleagues in Benghazi. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الزملاء الذين قدموا التعازي في هذه القاعة وفي أماكن أخرى على إثر قتل أربعة زملاء أمريكيين في بنغازي. |
Thus, during the time between the enactment of the laws on restitution and the year 2004, the authors were American citizens. | UN | وبالتالي، كان صاحبا البلاغ، في الفترة الفاصلة بين سن قوانين الاسترداد وعام 2004، مواطنين أمريكيين. |
You know, this country was built by Americans pursuing opportunity, okay? | Open Subtitles | بُني هذا البلد على أيدي أمريكيين يبحثون عن الفرص، مفهوم؟ |
When I sign that accord, I do not want it to be the death warrant of innocent Americans. | Open Subtitles | عندما سأضع اسمي على هذه الاتفاقية لا اريد أن أوقع على تصريح بالموت لمواطنين أمريكيين أبرياء |
A well-dressed asian man has just been shot by two Americans. | Open Subtitles | رجل آسيوي حسنُ الهندام أطلق عليه النار من قبل أمريكيين |
Well, if you had proof that Americans with war contracts committed atrocities overseas while employed by the U.S. government, | Open Subtitles | إن كان لديك أدلة تدين أمريكيين لديهم عقود بارتكاب فظائع في مناطق خارجية حيث توظفهم الولايات المتحدة |
It is estimated that one in three Americans born in the year 2000 will contract diabetes at some point in his or her life. | UN | ويقدر أن واحدا من كل ثلاثة أمريكيين ولدوا سنة 2000 سيصاب بالسكري في فترة من فترات حياته. |
You got over two dozen US marshals out there, Paul. | Open Subtitles | تغلّبت على أربع وعشرون مشير أمريكيين خارج هناك، بول. |
Apparently, Saddam can only meet his defence counsel in the presence of United States officials. | UN | ومن الواضح أن صدام حسين لا يستطيع مقابلة محاميه إلا بحضور مسؤولين أمريكيين. |
Mr. Kälin asked whether it was true that asylum seekers were released from detention only when asylum was granted. Did mandatory deportation of foreign nationals whose asylum applications failed to apply even to those who had committed only minor offences or whose dependants were United States citizens? | UN | 32- السيد كالين سأل عما إذا كان صحيحاً أنّ ملتمسي اللجوء لا يطلق سراحهم من أماكن الاحتجاز إلاّ بعد منحهم اللجوء؛ وما إذا كان الإبعاد الإلزامي للرعايا الأجانب الذين تُرفض طلبات لجوئهم ينطبق حتى على من ارتكبوا جرائم بسيطة فحسب أو من يعيلون مواطنين أمريكيين. |