The timely closure of projects is also essential for effective budgetary control, financial management, cash management and accounting. | UN | وإقفال المشاريع في الوقت المحدد أمر أساسي أيضا للمراقبة الفعالة للميزانية ولﻹدارة المالية واﻹدارة النقدية والمحاسبة. |
The timely closure of projects is also essential for effective budgetary control, financial management, cash management and accounting. | UN | وإقفال المشاريع في الوقت المحدد أمر أساسي أيضا للمراقبة الفعالة للميزانية وللإدارة المالية والإدارة النقدية والمحاسبة. |
However, we are of the firm view that international cooperation is also essential. | UN | ومع ذلك، فإننا على اقتناع راسخ بأن التعاون الدولي أمر أساسي أيضا. |
Adequate funding of global development cooperation was also essential. | UN | والتمويل الكافي للتعاون اﻹنمائي العالمي أمر أساسي أيضا. |
Early response by the international community to natural disasters was also essential for the developing and least developed countries. | UN | واستجابة المجتمع الدولي المبكرة للكوارث الطبيعية أمر أساسي أيضا من أجل البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Education was also key in the effort to counter the incitement, intolerance, hatred and glorification of death and martyrdom that fuelled terrorism and to foster a culture of peaceful coexistence. | UN | واستطرد قائلا إن التعليم أمر أساسي أيضا في الجهود الرامية إلى مواجهة التحريض والتعصب والكراهية وتمجيد القتل والشهادة التي تغذي الإرهاب، وتعزيز ثقافة التعايش السلمي. |
35. In the ministerial declaration of 2009, Member States recognized the interlinkages between health and poverty and that achieving the health-related goals is also central to sustainable development. | UN | 35 - وفي الإعلان الوزاري لعام 2009، أقرت الدول الأعضاء بأوجه الترابط بين الصحة والفقر وبأن تحقيق الأهداف المتصلة بالصحة أمر أساسي أيضا في التنمية المستدامة. |
Regional and international partnership to strengthen the capacity of the countries concerned to carry out such projects is also essential. | UN | والشراكة الإقليمية لتعزيز قدرة البلدان المعنية على تنفيذ هذه المشاريع أمر أساسي أيضا. |
Developing capacity at subnational and local levels is also essential. | UN | وتنمية القدرات على الصعيد دون الوطني والمحلي أمر أساسي أيضا. |
Intergenerational solidarity is also essential for social cohesion and as a foundation for formal public welfare and informal care systems. | UN | والتضامن بين الأجيال أمر أساسي أيضا للانسجام الاجتماعي وأساس نظم الرفاه الاجتماعي الرسمية ونظم الرعاية غير الرسمية. |
Recognition of this link is also essential to our collective pursuit of the Millennium Development Goals. | UN | والتسليم بهذه الصلة أمر أساسي أيضا في سعينا المشترك من أجل تحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
Monitoring of the arms embargo is also essential to enhance its effectiveness. | UN | ورصد حظر الأسلحة أمر أساسي أيضا لتعزيز فعاليته. |
50. The rule of law does not relate only to criminal justice matters. Reform of civil law is also essential. | UN | 50 - ولا تتعلق سيادة القانون بمسائل العدالة الجنائية فحسب، بل إن إصلاح القانون المدني أمر أساسي أيضا. |
An exit strategy is also essential. | UN | ووجود استراتيجية للخروج أمر أساسي أيضا. |
97. Retaining needed workers is also essential. | UN | 97 - والاحتفاظ بالعمال تدعو الحاجة إليهم هو أمر أساسي أيضا. |
118. The development of strong leadership skills is also essential in overcoming the disadvantages faced by indigenous men and women. | UN | 118 - وتنمية المهارات القيادية القوية أمر أساسي أيضا في التغلب على الحرمان الذي يواجهه الرجال والنساء من السكان الأصليين. |
However, effective international cooperation among nations, international organizations and individuals was also essential. | UN | ومع ذلك، فإن التعاون الدولي الفعال بين الدول والمنظمات الدولية والأفراد أمر أساسي أيضا. |
Coordinating international action, such as bringing the Durban Declaration and Programme of Action into the WSIS process, was also essential. | UN | وقال إن تنسيق العمل الدولي، كإدراج إعلان وبرنامج عمل ديربان في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، أمر أساسي أيضا. |
Trade was also key in achieving food security. International trade must enhance global food production and provide greater and fairer dividends for developing countries. | UN | والتجارة أمر أساسي أيضا في تحقيق الأمن الغذائي، ويجب على التجارة الدولية أن تعزز الإنتاج الغذائي العالمي وأن تتيح قدرا أكبر وأكثر عدلا من العوائد للبلدان النامية. |
9. It was noted that the recommendations of the Working Group were developed in the context of expected progress in the National Reconciliation Congress and process in Somalia, and that such progress was also key to the improvement of child protection and needed to be encouraged. | UN | 9 - وأشير إلى أن الفريق العامل قد أعد توصياته في ظل التقدم المنتظر من مؤتمر وعملية المصالحة الوطنية في الصومال، وأن هذا التقدم أمر أساسي أيضا بالنسبة لتحسين حماية الأطفال، ولا بد من تشجيعه. |
206. Expert assessment of Member States' implementation efforts is also central to the work of the Counter-Terrorism Committee and the Executive Directorate. | UN | 206 - وتقييم الخبراء لجهود التنفيذ التي تبذلها الدول الأعضاء أمر أساسي أيضا بالنسبة لعمل لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية. |
The strengthening of national legislation through harsher penalties for those who traffic in persons is also fundamental to more effectively combat these practices, which are contrary to the most essential rights of the human being. | UN | وإن تعزيز التشريعات الوطنية من خلال فرض عقوبات أشد على أولئك الذين يتاجرون باﻷشخاص أمر أساسي أيضا لمكافحة هذه الممارسات التي تتناقض وأهم حقوق اﻹنسان مكافحة أكثر فعالية. |