"أمر الإحضار" - Translation from Arabic to English

    • habeas corpus
        
    • writ be
        
    • Writ of Habeas
        
    • writ together with
        
    • trial arose from a
        
    The Special Representative notes that many examples of security legislation contain provisions restricting the right to habeas corpus. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن العديد من التشريعات الأمنية تشتمل على أحكام تقيد الحق في أمر الإحضار.
    Nor is a habeas corpus procedure available. UN كما أن إجراء أمر الإحضار أمام القاضي غير متاح.
    It considered " ... after three years' experience, that habeas corpus is one of the most effective means to combat the practice of arbitrary detention. UN بعد ثلاث سنوات من الخبرة أن أمر الإحضار أمام المحكمة هو أحد أكثر السبل فعالية لمكافحة ممارسة الاحتجاز التعسفي.
    Furthermore, administrative detention and a weak or non-existent habeas corpus facility appear to be correlated. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هناك ترابطاً بين الاحتجاز الإداري وضعف أو انعدام تسهيلات أمر الإحضار.
    Furthermore, the ruling would have been reviewed by the same judge who dismissed the habeas corpus petition. UN وعلاوة على ذلك، كان القاضي الذي رفض طلب إصدار أمر الإحضار هو نفسه من سيعيد النظر في الحكم.
    Furthermore, the ruling would have been reviewed by the same judge who dismissed the habeas corpus petition. UN وعلاوة على ذلك، كان القاضي الذي رفض طلب إصدار أمر الإحضار هو نفسه من سيعيد النظر في الحكم.
    The Malaysian Courts in the past had on many occasions granted the writ of habeas corpus to detainees whom they considered were wrongfully detained. UN وقد منحت المحاكم الماليزية في أوقات كثيرة في الماضي أمر الإحضار للمحتجزين الذين كانت ترى أنهم احتجزوا دون وجه حق.
    Since only the courts could authorize incommunicado detention, the safeguard of habeas corpus was ensured. UN وحيث إنه لا يجوز إلا للمحاكم التصريح بالاحتجاز الانفرادي، فإن ضمان أمر الإحضار مكفول.
    The reason for the existence of habeas corpus is thus to prevent and suppress any illegal infringement of a person’s freedom, regardless of its origin. UN وبالتالي فإن سبب وجود أمر الإحضار أمام المحكمة هو منع وقمع أي انتهاك غير مشروع لحرية الشخص، بغض النظر عن منشأ الانتهاك.
    In addition, the habeas corpus procedure before the Supreme Court entrenched in the Constitution is cumbersome and ineffective. UN وعلاوةً على ذلك، يعدُّ أمر الإحضار أمام المحكمة العليا الذي ينص عليه الدستور إجراءً شاقاً وعديم الفاعلية.
    Noted also is the purported exclusion of habeas corpus rights under the Military Commissions Act of 2006. UN والجدير بالملاحظة أيضاً الاستثناء الواضح لحقوقهم في استلام أمر الإحضار بموجب قانون اللجان العسكرية لعام 2006.
    Moreover, the privilege of the writ of habeas corpus shall not be suspended except in cases of invasion or rebellion when the public safety UN وعلاوة على ذلك، لا يجوز تعليق امتياز أمر الإحضار إلا في حالات الغزو أو التمرد حينما تتطلب السلامة العامة ذلك.
    Moreover, under the Constitution, an order of habeas corpus could not be violated or suspended. UN وفضلا عن ذلك، ينص الدستور على عدم إمكان انتهاك أمر الإحضار أو تعطيله.
    The remedy of habeas corpus remains available to persons in detention. UN وتظل وسيلة الانتصاف المتمثلة في أمر الإحضار أمام القاضي متاحة للأشخاص المحتجزين.
    The author has recently filed a petition for habeas corpus in the Federal District Court. UN كما قدّم مؤخرا عريضة بخصوص أمر الإحضار إلى المحكمة الفدرالية في الولاية.
    In addition, habeas corpus remains available. UN وفضلاً عن ذلك، يظل أمر الإحضار معمولاً به.
    Questions had been raised about the regulation of habeas corpus, which had existed in the Constitution since 1917. UN وطُرحت أسئلة عن تنظيم أمر الإحضار المنصوص عليه في الدستور منذ عام 1917.
    The remedy of habeas corpus is one of the most effective means of preventing and combating arbitrary detention. UN ويشكل سبيل الانتصاف المتمثل في إصدار أمر الإحضار أمام المحكمة إحدى أنجع الوسائل لمنع الاحتجاز التعسفي ومكافحته.
    The habeas corpus principle is fully applied. UN ويطبَّق مبدأ أمر الإحضار تطبيقاً كاملاً.
    The officials responded by saying that they did not know the whereabouts of the alleged victim and demanding that the writ be dismissed. UN وردَّ المسؤولون بالقول إنهم يجهلون مكان وجود الضحية المزعومة وطالبوا برفض أمر الإحضار.
    The Supreme Court put this second writ together with those of several others who had disappeared during the armed conflict. UN وضمّت المحكمة العليا أمر الإحضار الثاني إلى أوامر الإحضار المتعلِّقة بعدة أشخاص آخرين اختفوا خلال النزاع المسلّح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more