! You know this is complex technology, don't you? | Open Subtitles | أنت تعرف هذا أمر معقد التكنولوجيا، أليس كذلك؟ |
Successful adaptation to climate change is complex and can be difficult. | UN | ذلك أن النجاح في تحقيق التكيف مع تغير المناخ أمر معقد وقد يكون صعبا. |
Look, I... I know this isn't easy. It's complicated. | Open Subtitles | أنظري , أنا أعرف أن الامر ليس سهلاً انه أمر معقد و انا كذلك |
It's complicated, Jane. | Open Subtitles | انه أمر معقد جاين ليس كل شيئ يمكن ان يكون ملائما |
That is complicated by their multiple identities as indigenous young people and as members of broader societies. | UN | وهو أمر معقد بسبب تعدد هوياتهم باعتبارهم شبابا من الشعوب الأصلية وأعضاء في مجتمعات أوسع. |
They were also aware - and the experience of the International Criminal Tribunal for Rwanda demonstrated - that it was complex and difficult to try someone for genocide. | UN | ويعرفون أيضا أن محاكمة شخص بتهمة إبادة اﻷجناس أمر معقد وصعب، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد اختبرت ذلك بنفسها. |
Indeed, the history of this subject cautions us that a just and comprehensive solution of the Palestinian issue is complex. | UN | وفي الواقع، إن تاريخ هذا الموضوع يحذرنا بأن التوصل إلى حل عادل وشامل للمسألة الفلسطينية أمر معقد. |
However the process of supporting countries to achieve success that is robust and sustainable is complex, and the challenges are complicated. | UN | إلا أن عملية دعم البلدان في تحقيق نجاح يتسم بالقوة والاستمرار أمر معقد وتحدياته متشعبة. |
Security is complex and elusive, but we need both protection and the law for real protection. | UN | إن الأمن أمر معقد وبعيد المنال، لكننا نحتاج إلى الحماية والقانون على السواء للتمتع بحماية حقيقية. |
Obtaining the required Israeli permits that allow trade from the West Bank to East Jerusalem is complex and expensive. | UN | والحصول على التراخيص الإسرائيلية المطلوبة للسماح بالتجارة من الضفة الغربية إلى القدس الشرقية أمر معقد ومكلف. |
The collection of statistics that are meaningful in this respect is complex and has not been given priority. | UN | وجمع الاحصاءات ذات الجدوى في هذا الصدد أمر معقد ولم ينل أولوية. |
The processing of such cases is complex and extremely resource intensive and must be done in strict compliance with the Constitution, together with relevant international treaties, such as the European Convention on Human Rights. | UN | ومعالجة هذه القضايا أمر معقد يتطلب موارد وافرة جداً ويجب أن يلتزم التزاماً صارماً بأحكام الدستور فضلاً عن المعاهدات الدولية ذات الصلة مثل الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان. |
Yeah, that's complicated. Uh, let me buy you a coffee. | Open Subtitles | نعم، إنه أمر معقد دعيني أشتري لك قهوة. |
Like I said, it's complicated. | Open Subtitles | أحقاً "كلا"؟ كما قلت آنفاً، إنه أمر معقد. |
No. No, I am. It's complicated. | Open Subtitles | لا , لا , انا كذالك , إنه أمر معقد. |
I'm not fiixing you up, dr.John. Look, this is complicated enough. | Open Subtitles | لن أعرفك إليها يا د.جون فهذا أمر معقد بالقدر الكافى. |
Coming to terms with a sudden loss is complicated, particularly the loss of a loved one. | Open Subtitles | بموضوع الفقد المفاجئ فهو أمر معقد وبالخصوص فقد الذين نحبهم |
You know, being with a real man is complicated. | Open Subtitles | تعلمين، أن تكوني مع رجل حقيقي أمر معقد |
Identifying and protecting stateless persons was complex since stateless people are, in most cases, not registered as such. | UN | 41- وتحديد هوية عديمي الجنسية وحمايتهم أمر معقد لأن هؤلاء، في معظم الحالات، غير مسجلين على هذا الأساس. |
34. The analysis and reconciliation of the resources available to the SVF has proven to be complex. | UN | ٣٤ - ثبت أن تحليل الموارد المتاحة لصندوق التبرعات الخاص وتسويتها أمر معقد. |
Being a parent's kind of complicated. | Open Subtitles | أن تكوني أم هذا أمر معقد |
101. Board members recognized that cost recovery was a complex matter and proposed measures to further rationalize related policies. | UN | 101 - وأقر أعضاء المجلس بأن استرداد التكاليف أمر معقد واقترحوا تدابير لمواصلة ترشيد السياسات المتعلقة به. |
Quite a complicated matter getting a blind man into bed. | Open Subtitles | انه أمر معقد وصعب ان تساعد رجل اعمى فى الوصول الى السرير |
16. Mr. Schölvinck (Director, Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs) said that eradicating poverty was indeed a complicated affair and harmonizing policies crucial. | UN | 16 - السيد شولفينك (المدير، شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال إن القضاء على الفقر هو فعلا أمر معقد وإن تنسيق السياسات هو أمر هام. |
In addition, access to justice for victims of violence was very complicated. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن وصول ضحايا العنف إلى العدالة أمر معقد. |