"أمر نادر" - Translation from Arabic to English

    • is rare
        
    • 's rare
        
    • was rare
        
    • rarely
        
    • is a rare
        
    • were rare
        
    • very rare
        
    • quite rare
        
    • are exceedingly rare
        
    The use of graphs, trend data and indicators is rare. UN واستخدام الرسوم البيانية والبيانات والمؤشرات المتعلقة بالاتجاهات السائدة أمر نادر.
    Litigation at the international level is only possible with consent, and in any case is rare. UN أما التقاضي على المستوى الدولي، فهو بعيد الاحتمال دون رضا، وهو أمر نادر على أية حال.
    Terrific job. You know, it's rare these days somebody actually delivers on everything they've promised. Open Subtitles عمل رائع، أوَتعلم، إنّه أمر نادر في هذه الأيّام، شخص يُقدّم حقاً كلّ شيءٍ وعدوا به.
    In Slovenia, for example, the obligation of result was rare. UN فالالتزام بنتيجة هي في سلوفينيا مثلا أمر نادر.
    You wouldn't know what to look for. People rarely do. Open Subtitles ما كنت لتعرف إلى أي شيء تنظر فهذا أمر نادر بين البشر
    This is a rare occurrence for us. We run a legit, quiet business here. Open Subtitles هذا أمر نادر الحدوث لنا، نحن ندير عملا شرعياً هادئاً هنا
    Nevertheless, effective NGOs advocating for minority rights were rare and in some countries in transition were met with hostility, both from Government and civil society. UN غير أن وجود منظمات غير حكومية فعالة تدافع عن حقوق الأقليات أمر نادر وفي بعض البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تواجه هذه المنظمات معارضة من كل من الحكومة والمجتمع المدني.
    The use of police intimidation tactics is a regular occurrence, but police violence against suspects is rare. UN وأضاف أن استخدام الشرطة لتكتيكات التخويف أمر شائع إلا أن استخدام الشرطة للعنف ضد المشتبه فيهم أمر نادر.
    The legal right to request flexible working arrangements is rare, however. UN غير أن الحق القانوني في طلب ترتيبات عمل مرنة أمر نادر.
    From what I can tell, it uses artificial intelligence to modify its payload, which is rare. Open Subtitles ما أستطيع إخبارك إياه ، إنها تستخدم ذكاء إصطناعي لتعديل منطقة تغطيتها ، وهو أمر نادر
    I can't prove anything, but when I do see her, which is rare, she's real jittery. Open Subtitles لا يمكنني إثبات شيء , لكنني عندما قمت برؤيتها و هو أمر نادر , إنها حقا متنرفزة
    Which is rare for me, and deserves to be acknowledged Open Subtitles ,وهو أمر نادر بالنسبة لي و لهذا وجب علي ان اقوله
    Cannibalism is rare among polar bears. Open Subtitles أكل لحم جنسهم أمر نادر الحدوث بين الدببة القطبية
    From gangster to gyno. It's rare. Open Subtitles رجل عصابات يتحول إلى طبيب نساء إنه أمر نادر
    Things worked out for Chandler and Monica, but that's rare. Open Subtitles عملت الامور ل تشاندلر ومونيكا، ولكن هذا أمر نادر الحدوث.
    First - the blood is human, and it's not a popular brand. AB negative and that's rare. Open Subtitles - الدم هو الإنسان، وأنها ليست ماركة شعبية . AB سلبية وهذا أمر نادر الحدوث.
    When available, they were limited to literacy and basic primary education, and access to secondary education was rare. UN وفي حال توفر هذه الخدمات، فإنها تقتصر على محو الأمية والتعليم الابتدائي الأساسي، والحصول على خدمات التعليم الثانوي أمر نادر.
    6. While trafficking in women was rare in Burkina Faso, trafficking in children was a growing problem. UN 6 - وفي حين أن الاتجار بالنساء أمر نادر في بوركينا فاسو، إلا أن الاتجار بالأطفال مشكلة متزايدة.
    There's not a moment to lose, which one can so rarely say of a morgue. Open Subtitles الوقت يداهمنا وهذا أمر نادر قوله على المشرحة
    A feeding assembly on this scale is a rare sight Open Subtitles مثل هذا التجمع بمثل هذا الشكل بحثا عن الطعام لهو أمر نادر الرؤية
    In addition, some 170 countries had been represented, which was very rare for international conferences. UN وبالاضافة إلى ذلك، مثل في مؤتمر القمة نحو 170 بلداً وهو أمر نادر جداً في المؤتمرات الدولية.
    The exception would be cases where the results are the outcome of a specific project involving technical assistance provided by the United Nations alone, something which is quite rare. UN ويتمثل الاستثناء هنا في الحالات التي تكون فيها النتائج نواتج مشروع محدد ينطوي على المساعدة التقنية التي توفرها الأمم المتحدة وحدها، وهذا أمر نادر جداً.
    While challenges may arise in our operations, as can be expected from operations of the size, diversity and complexity of peacekeeping, challenges to command and control, as addressed by this report, are exceedingly rare. UN وإذ من الممكن أن تنشأ تحديات في عملياتنا، على غرار ما يُتوقع في عمليات بحجم عمليات حفظ السلام وتنوعها وتعقيدها، فإن التحديات التي تمس القيادة والتحكم، كما جاء في هذا التقرير، أمر نادر للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more