"أمر يصعب" - Translation from Arabic to English

    • is difficult to
        
    • 's hard
        
    • Hard to
        
    • is hardly
        
    • is hard
        
    It is difficult to draw any conclusions about the effect of the tax system on the redistribution of income. UN أما عن أثر النظام الضريبي على إعادة توزيع الدخل فهو أمر يصعب الخلوص إلى أي استنتاجات بشأنه.
    While it is true that success in conflict prevention is difficult to measure, that does not make such success any less important. UN ولئن كان من الصحيح أن النجاح في اتقاء الصراعات أمر يصعب قياسه، فإن ذلك لا يقلل من أهمية ذلك النجاح.
    Additionally, the allocation of bilateral aid is difficult to ascertain under current disclosure practices of the Transitional Federal Government regarding the purpose of expenditures and the precise identity of Somali recipients. UN وإضافة إلى ذلك، فإن توزيع المعونة الثنائية أمر يصعب التأكد منه في ظل ممارسات الإفصاح القائمة للحكومة الاتحادية الانتقالية فيما يتعلق بالغاية من النفقات والهوية الدقيقة للمتلّقين الصوماليين.
    Well, that's hard to hear, but I'll still take you back. Open Subtitles حسنًا، هذا أمر يصعب سماعه ولكني ما زلت سأستعيدكِ
    Its conclusion was Hard to believe, however, given that 193 civilians and 6 police officers had been killed. UN وهذا أمر يصعب تصديقه مع ذلك علماً بأن 193 مدنياً و6 ضباط شرطة قد قتلوا فيها.
    The submission of conditional declarations under the reservations regime is hardly questionable. UN وبالفعل، فإن خضوع الإعلانات المشروطة إلى نظام التحفظات هو أمر يصعب الاعتراض عليه.
    All right, look, I know this is Hard to believe, but I'm gonna tell you the truth. Open Subtitles حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة.
    Given the plethora of partners who have something to contribute in addressing violence against children, it is difficult to coordinate a clear, coherent and consistent focus on the overall vision laid out in the study recommendations. UN ونظرا لوجود عدد كبير من الشركاء الذين لديهم ما يساهمون به في معالجة العنف ضد الأطفال، فإن التركيز بشكل واضح ومتماسك ومتسق على الرؤية الشاملة التي حددتها توصيات الدراسة أمر يصعب تنسيقه.
    That the consensus rule is invoked to prevent us from doing so is difficult to accept. UN والقول بأن قاعدة توافق الآراء تمنعنا من القيام بذلك أمر يصعب قبوله.
    This is difficult to teach because the first response of most law enforcement personnel is to respond immediately and take whatever action is necessary. UN وهذا أمر يصعب تعليمه، لأن رد الفعل الأول لمعظم الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين هو الرد فورا واتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    Determining actual costs of production, however, requires reliable and documented evidence of actual local costs of production, which is difficult to obtain given the global dimension of pharmaceutical production. UN غير أن تحديد تكاليف الإنتاج الفعلية يقتضي توافر دلائل موثوقة وموثقة على تكاليف الإنتاج الفعلية، وذلك أمر يصعب الحصول عليه نظراً للبُعد العالمي للإنتاج الصيدلاني.
    Moreover, it is difficult to believe that the author would have hidden at the home of one of his friends, T.K., since that person was particularly vulnerable politically and his telephone was being tapped by the Turkish security forces. UN يضاف إلى ذلك أن اختباء صاحب البلاغ عند صديقه، ت. ك. أمر يصعب تصديقه لأن هذا الصديق كان مكشوفاً سياسياً وكان خطه الهاتفي خاضعاً لرقابة قوى الأمن التركية.
    This is difficult to achieve but practical measures include setting minimum quality standard and initiating more horizontal and vertical diversification. UN ورغم أن هذا أمر يصعب تحقيقه، فإن من الممكن اتخاذ تدابير عملية تشمل وضع معايير دنيا للجودة والشروع في المزيد من عمليات التنويع الأفقي والرأسي.
    This is difficult to achieve but practical measures include setting minimum quality standard and initiating more horizontal and vertical diversification. UN ورغم أن هذا أمر يصعب تحقيقه، فإن من الممكن اتخاذ تدابير عملية تشمل وضع معايير دنيا للجودة والشروع في المزيد من عمليات التنويع الأفقي والرأسي.
    This is difficult to achieve but practical measures include setting minimum quality standard and initiating more horizontal and vertical diversification. UN ورغم أن هذا أمر يصعب تحقيقه، فإن من الممكن اتخاذ تدابير عملية تشمل وضع معايير دنيا للجودة والشروع في المزيد من عمليات التنويع الأفقي والرأسي.
    International cooperation is difficult to achieve where there is a serious variance between the imposable sentence of the country of the offence and the country of the offender. UN والتعاون الدولي أمر يصعب تحقيقه إذا كان هناك فرق كبير بين العقوبة الممكن فرضها في البلد الذي ارتكبت فيه الجريمة وبين العقوبة الممكن فرضها في بلد الجاني.
    International cooperation is difficult to achieve where there is a serious variance between the sentence imposable in the country of the offence and in the country of the offender. UN والتعاون الدولي أمر يصعب تحقيقه إذا كان هناك فرق كبير بين العقوبة الممكن فرضها في البلد الذي ارتكبت فيه الجريمة وبين العقوبة الممكن فرضها في بلد الجاني.
    When a man of his stature, his accomplishments, tells you that he can make you the next president, that's hard to turn down. Open Subtitles عندما يقوم رجل بمكانته وبإنجازاته بإخبارك أن بإمكانه جعلك الرئيس التالي ذلك أمر يصعب رفضه
    You know, a civilian shooting's hard to shake. Open Subtitles كما تعلم، إطلاق النار على مدني أمر يصعب تجاوزه
    Similarly, we think it is unrealistic to set a timetable for the dismantling of nuclear weapons, which must necessarily be placed in a long—term context which is by definition Hard to predict. UN وبالمثل فإننا نعتقد أن وضع جدول زمني لتفكيك اﻷسلحة النووية أمر غير واقعي، ﻷن هذا الجدول ينبغي أن يوضع بالضرورة ضمن سياق بعيد اﻷجل، وهو أمر يصعب التنبؤ به.
    The Advisory Committee noted extensive travel plans for UNAMSIL, which were Hard to justify for a Mission that was nearing liquidation and recommended that the travel programme should be rationalized. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن للبعثة خطط سفر كثيرة، وهو أمر يصعب تبريره لبعثة على وشك التصفية، وتوصي بترشيد برنامج السفر.
    Some figures would imply that more than 50 per cent of population attended information events within a year which is hardly plausible. UN وتوحي بعض الأرقام بأن أكثر من 50 في المائة من السكان حضروا الأحداث الإعلامية في غضون سنة واحدة وهو أمر يصعب تصديقه.
    Jake, I know this is Hard to believe. Yeah,'cause it's not true. Open Subtitles جيك, أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه نعم, 'السبب انه ليس حقيقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more