"أملي الصادق" - Translation from Arabic to English

    • my sincere hope
        
    In closing, colleagues, I want to reiterate my sincere hope that this text will meet with your approval. UN في الختام، أيها الزملاء، أود أن أعيد التأكيد على أملي الصادق أن يحظى هذا النص بموافقتكم.
    In this regard, let me express my sincere hope for a comprehensive, democratic and fair reform of the Security Council soon. UN واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي الصادق في إجراء إصلاح شامل وديمقراطي وعادل لمجلس الأمن.
    In concluding my statement, I would like to express my sincere hope that our meeting will in fact help to address the issues related to general and complete disarmament. UN وفي ختام بياني، أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن يساعد اجتماعنا على تناول المسائل المرتبطة بنزع السلاح العام والكامل.
    I express my sincere hope that this year's meeting will make significant progress on the disarmament agenda. UN وأعرب عن أملي الصادق في أن تحرز اجتماعات هذا العام تقدماً هاماً في إنجاز جدول أعمال نزع السلاح.
    I should like to conclude by expressing my sincere hope that we will learn from the lessons of the past so that the world becomes a place fit for children. UN وأود أن أختم بالإعراب عن أملي الصادق في أن نتعلم من دروس الماضي حتى يصبح العالم مكانا صالحا للأطفال.
    I will refrain from proposing another solution, I would just like to express my sincere hope the Conference on Disarmament will turn over a new leaf instead of turning into a white elephant. UN وسأمتنع عن اقتراح حل آخر، لكني أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن يقلب المؤتمر الصفحة بدل أن يصبح عبئاً.
    Some 37 countries have already ratified the Convention, and let me express my sincere hope that many more will do so in the near future so that it can enter into force at an early date. UN وقد صادق ٣٧ بلدا تقريبا على الاتفاقية بالفعل، واسمحوا لي بأن أعرب عن أملي الصادق في أن تصدق بلدان عديدة أخرى عليها في القريب العاجل حتى تدخل حيز النفاذ في تاريخ مبكر.
    So, um, it's my sincere hope that we can agree from this point forward to treat each other with respect. Open Subtitles لذا.. إنهُ من أملي الصادق بأننا نتّفق بهذا الشأن .لنعامل بعضنا البعض بكلّ ود وإحترام
    To conclude, I would like to express my sincere hope that the concerted efforts of the P-6, combined with a positive spirit of cooperation on the part of the member countries, will ensure that this Conference can truly start working towards achieving disarmament. UN وختاماً، أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن الجهود المنسقة التي يبذلها الرؤساء الستة، بالإضافة إلى روح التعاون الإيجابية التي تتحلى بها البلدان الأعضاء، سوف تكفل لهذا المؤتمر أن يباشر حقاً أعماله الرامية إلى تحقيق نزع السلاح.
    I should like to express my sincere hope that this year will be one of significant, meaningful and tangible achievements for the Organization in the treatment of the most important items on its agenda, to the benefit of all mankind. UN وأود أن أعرب عن أملي الصادق في أن تصبح هذه السنة من أكثر سنوات المنظمة تحقيقا للإنجازات الهادفة الملموسة المتعلقة بمعالجة أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    In conclusion, let me express my sincere hope that the draft resolution will receive the broadest possible support and, as last year, that it will be adopted by consensus. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن أملي الصادق بأن يحظى مشروع القرار هذا بأوسع دعم ممكن، وأن يعتمد بتوافق الآراء، مثلما تم في العام الماضي.
    On behalf of the sponsors of draft resolution A/52/L.38, let me express my sincere hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN واسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن المشتركين في تقديم مشروع القرار A/52/L.38، عن أملي الصادق في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    In concluding my statement, I should like to express my sincere hope that the current session of the First Committee will help to generate political will and achievable commitments by all member States to move forward the disarmament and international security agenda. UN وفي ختام بياني، أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن تساعد الدورة الحالية للجنة الأولى في تهيئة الإرادة السياسية وتعهد جميع الدول الأعضاء بالتزامات قابلة للتحقيق من أجل إحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Let me express my sincere hope that the international community, led by the United Nations, will step up its multilateral efforts to provide assistance to the Afghan Government with a view to consolidating peace and stability in Afghanistan. UN وأود أن أعرب عن أملي الصادق في أن يزيد المجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة، بذل جهوده المتعددة الأطراف لتقديم المساعدة للحكومة الأفغانية بهدف توطيد دعائم السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Before concluding my remarks, I would like to express my sincere hope that the number of occasions providing youth delegates with the opportunity to participate in the work of the United Nations will continuously increase. UN قبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن تتواصل الزيادة في عدد المناسبات التي تتيح لأعضاء الوفود الشباب فرصة المشاركة في أعمال الأمم المتحدة.
    Let me express my sincere hope that all countries represented in this body can be free enough to open new perspectives. UN دعوني إذن أعرب عن أملي الصادق في أن تتمكن كافة البلدان الممثلة في هذه الهيئة من التحلي بالقدر الكافي من الحرية لفتح آفاق جديدة.
    " Let me conclude by reiterating my sincere hope that you will take a personal interest in seeking a pragmatic resolution to the difficult problems involved. UN " واسمحوا لي بأن أختتم رسالتي بأن أؤكد مجددا أملي الصادق بأن تهتموا اهتماما شخصيا بالتماس حل عملي للمشاكل الصعبة التي ينطوي عليها هذا اﻷمر.
    In closing, I express my sincere hope that the results of the work of the General Assembly at its sixty-first session will contribute to the successful realization of the joint efforts of the Member States in the struggle against threats and challenges to global security and to furthering the peaceful development of peoples. UN وختاما، أعبر عن أملي الصادق في أن تسهم نتائج أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين في نجاح تحقيق الجهود المشتركة للدول الأعضاء في مواجهة ما يتهدد الأمن العالمي من مخاطر وتحديات وفي دفع عجلة التنمية السلمية للشعوب.
    It is my sincere hope that the Lebanese observations and comments of the Ministries of Justice and Labour, contained in my correspondence of 4 and 18 January,* be made public according to established practice, during the sixty-second session of the United Nations Commission on Human Rights. UN وإنني أعرب عن أملي الصادق في أن تُعمم الملاحظات اللبنانية وتعليقات وزارتي العدل والعمل، الواردة في رسالتي المؤرختين 4 و18 كانون الثاني/يناير*، وفقاً للممارسة المتبعة، أثناء الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    It is my sincere hope Open Subtitles "إنه أملي الصادق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more