"أمل صادق في" - Translation from Arabic to English

    • sincere hope
        
    • is the earnest hope
        
    • the earnest hope of
        
    • sincerely hope that
        
    • earnest hope of the
        
    • sincerely hopes
        
    It is my sincere hope that his successor will preserve the commendable support of the Government of Ethiopia for the work of UNISFA. UN ويحدوني أمل صادق في أن يحافظ من يَخلفه على الدعم المشكور الذي تقدمه حكومة إثيوبيا للعمل الذي تقوم به القوة الأمنية.
    Most important, it is my sincere hope that the Council for National Reconciliation and Unity will develop a consensus on national leadership and power-sharing in Fiji. UN ويحدوني أمل صادق في أن يحقق مجلس المصالحة والوحدة الوطنية توافقا في الرأي بشأن القيادة الوطنية واقتسام السلطة في فيجي.
    It is my sincere hope that during this session the Conference can start making substantial contributions towards that common goal. UN ويحدوني أمل صادق في أن يتسنى للمؤتمر أثناء هذه الدورة الشروع في الاسهام إسهاماً كبيراً في سبيل بلوغ ذلك الهدف المشترك.
    It is the earnest hope of CARICOM States that such cooperation will be willingly given to enable the Court to fulfil its mandate and to meet the complex and multitudinous challenges it will face in the months and years ahead. UN ويحدو دول الجماعة الكاريبية أمل صادق في أن يقدم هذا التعاون طواعية لتمكين المحكمة من الوفاء بولايتها ومواجهة التحديات المتعــددة المعقـــدة التي ستواجهها فـــي السنوات والأشهر المقبلة.
    I sincerely hope that we shall be able to arrive at agreement on some initial measures of this kind. UN ويحدوني أمل صادق في أن نتمكن من التوصل إلى اتفاق على بعض التدابير اﻷولية من هذا النوع.
    It is the earnest hope of the Inspectors that this reaffirmation will ensure that adequate, predictable and assured regular/core funding will be forthcoming to sustain the United Nations multilateral system over the longer term. UN ويحدو المفتشين أمل صادق في أن يكفل هذا التأكيد المجدد إتاحة موارد عادية/أساسية مناسبة ويمكن توقعها ومضمونة لدعم النظام المتعدد الأطراف للأمم المتحدة في الأجل الطويل.
    It is my sincere hope that our Committee's deliberations this year will contribute to promoting such a culture. UN ويحدوني أمل صادق في أن تسهم مداولات لجنتنا هذا العام في تعزيز هذه الثقافة.
    It is our sincere hope that the draft resolution will enjoy unanimous support from Member States and will be adopted by the Assembly without a vote. UN ويحدونا أمل صادق في أن يحظى مشروع القرار بتأييد الدول الأعضاء بالإجماع وأن تعتمده الجمعية بدون تصويت.
    It is our sincere hope that every effort will be made to see to it that the CTBT will enter into force in the near term and that negotiations will start without delay on an FMCT. UN ويحدونا أمل صادق في أن تبذل جميع الجهود للتأكد من دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الأجل القريب وأن تبدأ المفاوضات بدون تأخير بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It is our sincere hope that the General Assembly will support Bhutan's candidacy during the elections in 2012. UN ويحدونا أمل صادق في أن تؤيد الجمعية العامة ترشح بوتان خلال الانتخابات التي تجرى في عام 2012.
    It is our sincere hope that all Member States will support the draft resolution. UN ويحدونا أمل صادق في أن تؤيد جميع الدول الأعضاء مشروع القرار.
    It is our sincere hope that the Conference will further highlight the fate of those children and galvanize the world's further support to ease their truly difficult plight. UN ويحدونا أمل صادق في أن يسلط هذا المؤتمر مزيدا من الضوء على مصير هؤلاء الأطفال وأن يحفز العالم لتقديم مزيد من الدعم لتخفيف محنة هؤلاء الأطفال الصعبة.
    It is our sincere hope that those behind this tragedy will be brought to justice. UN ويحدونا أمل صادق في كفالة مثول المسؤولين عن هذه المأساة أمام العدالة.
    It is my delegation's sincere hope that at this year's session, the Conference will be able to find consensus on a programme of work. UN ويراود وفد بلدي أمل صادق في أن يتمكن المؤتمر خلال دورة هذا العام من تحقيق توافق الآراء بشأن برنامج عمل.
    It is the earnest hope of the Inspectors that this reaffirmation will ensure that adequate, predictable and assured regular/core funding will be forthcoming to sustain the United Nations multilateral system over the longer term. UN ويحدو المفتشين أمل صادق في أن يكفل هذا التأكيد المجدد إتاحة موارد عادية/أساسية مناسبة ويمكن توقعها ومضمونة لدعم النظام المتعدد الأطراف للأمم المتحدة في الأجل الطويل.
    We sincerely hope that the CD, for its part, will do so. UN ويراودنا أمل صادق في أن يقوم المؤتمر، من ناحيته، بذلك.
    Australia sincerely hopes that the draft decision will be adopted by consensus. UN ويحدو استراليا أمل صادق في أن يُعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more