"أمناء المظالم في" - Translation from Arabic to English

    • ombudsmen in
        
    • ombudsman
        
    • Ombudsmen of
        
    • of the Ombudspersons in
        
    • Ombudspersons exist in
        
    • the Federation Ombudsmen
        
    This was due, in large part, to the availability of on-site services provided by the ombudsmen in the regional branches. UN ويرجع هذا، في جزء كبير منه، إلى توافر الخدمات التي يقدمها في الموقع أمناء المظالم في الفروع الإقليمية.
    The deployment of ombudsmen in two major peacekeeping missions will further enhance such outreach efforts. Issues UN وسيمكن تعيين أمناء المظالم في بعثتين رئيسيتين لحفظ السلام من زيادة تعزيز جهود التوعية هذه.
    The meeting focused on the role of ombudsman associations and networks in the development of such institutions. UN وقد ركز هذا الاجتماع على دور رابطات وشبكات أمناء المظالم في تطوير هذا النوع من المؤسسات.
    Actions taken by Ombudsmen of the integrated Office, 2008 UN الإجراءات التي اتخذها أمناء المظالم في المكتب المتكامل، عام 2008
    In that regard, special mention must be made of the signing of letters of understanding between UNHCR and the offices of the Ombudspersons in Costa Rica, El Salvador, Honduras and Guatemala. UN ويجب أن يفرد بالذكر الخاص في هذا الصدد التوقيع على رسائل تفاهم بين المفوضية ومكاتب أمناء المظالم في كوستاريكا والسلفادور وهندوراس وغواتيمالا.
    8. The Committee recognizes that a number of Ombudspersons exist in the country, dealing with different aspects of human rights with a focus on discrimination issues. UN 8- وتقر اللجنة بوجود عدد من أمناء المظالم في البلد، يعالجون مختلف جوانب حقوق الإنسان مركزين في ذلك على قضايا التمييز.
    39. The excellent work of the Federation Ombudsmen deserves the full support of local authorities and the international community. UN ٣٩ - إن العمل الممتاز الذي يقوم به ديوان أمناء المظالم في الاتحاد يستحق الدعم التام من السلطات المحلية والمجتمع الدولي.
    ombudsmen in the United Nations system UN أمناء المظالم في منظومة الأمم المتحدة
    (b) The posts for ombudsmen in Geneva, Vienna and Nairobi have been requested separately in the report of the Secretary-General (A/61/891); UN (ب) طُلبت وظائف أمناء المظالم في جنيف وفيينا ونيروبي بشكل منفصل في تقرير الأمين العام (A/61/891)؛
    ombudsman institutions from Latin America, Spain and Portugal attending the meeting discussed current and future challenges for ombudsmen in promoting and protecting human rights; the Millennium Development Goals and Ombudsmen; and the role of ombudsmen in the implementation of economic, social and cultural rights. UN وناقشت مؤسسات أمناء المظالم من أمريكا اللاتينية وإسبانيا والبرتغال التي حضرت الاجتماع التحديات الراهنة والمقبلة التي تواجه أمناء المظالم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ ودور أمناء المظالم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ ودور أمناء المظالم في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    At the ninth meeting of the Central American Council of ombudsmen in February, the ombudsmen issued a collective call to their respective Governments to ensure unconditional respect for their functions, bearing in mind their principal role as magistrates of conscience in representation of civil society and in defence of democracy and the rule of law. UN وقد أصدر أمناء المظالم، في الاجتماع التاسع لمجلس أمناء المظالم في أمريكا الوسطى، الذي انعقد في شباط/فبراير، دعوة جماعية إلى كل من حكوماتهم، لتأمين الاحترام غير المشروط لوظائفهم، مراعاة لدورهم الرئيسي كقضاة يخاطبون الوجدان ويمثلون المجتمع المدني ويدافعون عن الديمقراطية وسيادة القانون.
    She has also urged him to be in contact with ombudsman offices in other countries, to have the benefit of their experience. UN وقد حثته أيضاً على الاتصال بمكاتب أمناء المظالم في البلدان اﻷخرى بغية الاستفادة من تجاربهم.
    Caribbean ombudsman Association UN جمعية أمناء المظالم في منطقة البحر الكاريبي
    The ombudsman of Bolivia coordinates with the ombudsmen offices of host countries in order to facilitate the processing of individual cases. UN وينسق أمين المظالم في بوليفيا مع مكاتب أمناء المظالم في البلدان المضيفة لتيسير عملية تجهيز القضايا الفردية.
    The solutions related to adequate funding of the Ombudsmen of BiH through budget increase for 2011 are actively considered. UN ويجري حالياً النظر بجد في إمكانية التوصل إلى حلول فيما يتعلق بتوفير التمويل الكافي لمؤسسات أمناء المظالم في البوسنة والهرسك عن طريق الزيادة في ميزانية 2011.
    Among its members there are national human rights institutions accredited with A status by ICC, including, inter alia, the Ombudsmen of Albania, Argentina, Armenia, Croatia, Guatemala, Mexico, Namibia, Peru, Poland, Portugal, Spain and the United Republic of Tanzania. UN ويضم من بين أعضائه مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان معتمدة بمركز ألف لدى لجنة التنسيق الدولية، ومنها أمناء المظالم في الأرجنتين، وأرمينيا، وإسبانيا، وألبانيا، والبرتغال، وبولندا، وبيرو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغواتيمالا، وكرواتيا، والمكسيك، وناميبيا.
    The Ombudsmen of the Secretariat, funds and programmes and UNHCR continued to coordinate their outreach activities on the basis of common principles that allow for synergies and for concerted promotion of a culture of collaboration and alternative dispute resolution within the United Nations system. UN وواصل أمناء المظالم في الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنسيق أنشطتهم في مجال التوعية على أساس مبادئ مشتركة تمكن من إقامة أوجه تآزر ومن النهوض بشكل منسق بثقافة تقوم على التعاون والسبل البديلة لتسوية المنازعات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    (f) June 2011: Regional ombudsman Conference on the Role of the Ombudspersons in Combating Discrimination and Preventing Torture held by the ombudsman of the former Yugoslav Republic of Macedonia and ODIHR-OSCE in the former Yugoslav Republic of Macedonia; UN (و) حزيران/يونيه 2011: مؤتمر أمناء المظالم الإقليمي المعني بدور أمناء المظالم في مكافحة التمييز ومنع التعذيب، الذي عقده أمين المظالم في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    (f) June 2011: Regional ombudsman Conference on the Role of the Ombudspersons in Combating Discrimination and Preventing Torture held by the ombudsman of the former Yugoslav Republic of Macedonia and ODIHR-OSCE in the former Yugoslav Republic of Macedonia; UN (و) حزيران/يونيه 2011: مؤتمر أمناء المظالم الإقليمي المعني بدور أمناء المظالم في مكافحة التمييز ومنع التعذيب، عقده في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أمين المظالم في البلد بالاشتراك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    26. While recognizing that a number of Ombudspersons exist in the State party, the Committee recommends that the State party consider, in the framework of the National Plan of Action for Human Rights, the creation of a national human rights institution to deal with the protection and promotion of all human rights, including economic, social and cultural rights. UN 26- وفيما تعترف اللجنة بوجود عدد من أمناء المظالم في الدولة الطرف، فإن اللجنة توصيها بأن تنظر، في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تعنى بحماية وتشجيع كافة حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    26. The institution of the Federation Ombudsmen, established by the Washington Agreements in 1994, is composed of three Ombudsmen (one Bosniak, one Bosnian Croat and one Bosnian Serb), and is competent to conduct investigations into human rights violations in the territory of the Federation. UN زاي - ديوان أمناء المظالم في الاتحاد ٢٦ - يتألف ديوان أمناء المظالم في الاتحاد، المنشأ بموجب اتفاقات واشنطن لعام ١٩٩٤، من ثلاثة أمناء مظالم )بوشناقي وبوسني كراتي، وبوسني صربي(، ومن صلاحيات الديوان إجراء تحقيقات في انتهاكات حقوق اﻹنسان في إقليم الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more