"أمناء المظالم والوسطاء" - Translation from Arabic to English

    • ombudsmen and mediators
        
    • ombudsman and mediator
        
    Meetings of the ombudsmen and mediators of the United Nations system and related organizations provide one such forum. UN وتوفر اجتماعات أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة منتدى من هذا القبيل.
    This includes the administration of on-call ombudsmen and mediators and dealing with budgetary and financial issues for Headquarters and all its branches; UN ويشمل هذا إدارة أمناء المظالم والوسطاء الجاهزين للاستدعاء، وتناول المسائل الميزانوية والمالية للمقر وجميع فروعه؛
    The 2009 schema will be similar to those being used by other ombudsmen and mediators in related international organizations and the International Ombudsman Association. UN وسيكون مخطط عام 2009 مماثلا للمخططات المستخدمة من قبل أمناء المظالم والوسطاء الآخرين في المنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    ombudsmen and mediators in the United Nations system and Bretton Woods institutions UN أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    Those procedures will be shared within the network of ombudsmen and mediators of the United Nations System and the Bretton Woods institutions. UN وستكون تلك الإجراءات متاحة للتشارك فيها في إطار شبكة أمناء المظالم والوسطاء لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Provision of full services in at least 500 ombudsmen and mediation cases, including through on-call ombudsmen and mediators UN تقديم خدمات كاملة في ما لا يقل عن 500 من حالات أمين المظالم والوساطة، بوسائل منها توفير خدمة أمناء المظالم والوسطاء عند الطلب
    In 2011, ombudsmen and mediators had visited the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) for the first time. UN وفي عام 2011، اضطلع أمناء المظالم والوسطاء للمرة الأولى بزيارة إلى موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    However, the lack of separate staffing and travel resources for ombudsmen and mediators to comprehensively serve the personnel of special political missions was a serious concern, and the informal system of conflict resolution as a whole could be improved. UN بيد أن الافتقار إلى موارد مستقلة لملاك موظفي مكاتب أمناء المظالم والوسطاء ولسفرهم من أجل تقديم الخدمات بصورة شاملة لموظفي البعثات السياسية الخاصة يشكل مصدر قلق بالغ، ويمكن تحسين النظام غير الرسمي لتسوية النزاعات ككل.
    In addition to carrying out its regular outreach and awareness-raising activities, the Office will continue to place emphasis on its capacity to respond to crisis situations through a critical response team, by using its pool of on-call ombudsmen and mediators. UN وسيواصل المكتب، إضافة إلى الأعمال المعتادة التي يضطلع بها في مجال أنشطة التواصل والتوعية، التركيز على زيادة قدرته على الاستجابة لحالات الأزمات من خلال فريق الاستجابة للحالات الحرجة، بالاستعانة بمن لديه من أمناء المظالم والوسطاء المناوبين.
    As neutral and independent parties, the United Nations ombudsmen and mediators assist United Nations employees to address their work-related concerns and help to resolve conflict through informal means. UN ويقدم أمناء المظالم والوسطاء التابعون للأمم المتحدة، باعتبارهم أطرافا محايدة ومستقلة، المساعدة لموظفي الأمم المتحدة في معالجة شواغلهم المتصلة بالعمل، ويساعدونهم على تسوية المنازعات بسبل غير رسمية.
    Emphasizing the particular importance of mediation as a tool for amicable and early conflict resolution, the General Assembly also made funds available under the regular budget to create a pool of on-call ombudsmen and mediators that would respond to critical situations on an as-needed basis. UN وإلى جانب تشديد الجمعية العامة على أهمية الوساطة بصفة خاصة بوصفها أداة لتسوية المنازعات وديا وفي وقت مبكر، فقد خصصت الجمعية أيضا أموالا في إطار الميزانية العادية لإنشاء مجموعة من أمناء المظالم والوسطاء قيد الطلب للاستجابة للحالات الحرجة، حسب الاقتضاء.
    The Office placed emphasis on liaising with other ombudsman organizations, such as the ombudsmen and mediators of the United Nations system and related international organizations and the International Ombudsman Association. UN وشدد المكتب على الاتصال بالهيئات الأخرى لأمناء المظالم مثل أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    The ombudsmen and mediators of United Nations-related organizations indicated that there was a need for regular updates on the development of and challenges faced by the Office of the Ombudsman. UN وأشار أمناء المظالم والوسطاء بالمنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة إلى الحاجة إلى إطلاعهم بانتظام على آخر التطورات التي يشهدها مكتب أمين المظالم والتحديات التي يواجهها.
    In so doing, they have drawn on the expertise of the network of ombudsmen and mediators of the United Nations and related international organizations and other relevant professional associations. UN وقد استفادت تلك المكاتب، في قيامها بذلك، من خبرة شبكة أمناء المظالم والوسطاء التابعين للأمم المتحدة والمنظمات الدولية المتصلة بها وغير ذلك من الجمعيات المهنية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more