"أمنياً" - Translation from Arabic to English

    • a security
        
    • of security
        
    • by a strong security
        
    • strong security presence
        
    • tac
        
    • up a
        
    • security sweep
        
    • security clearance
        
    • security risk
        
    This too is a security issue, requiring a security response. UN وهذه أيضاً تعد مسألة أمنية، تتطلب رداً أمنياً.
    :: The Government is not aware of what is being imported through the ports and airports, which constitutes a security risk for the nation UN :: ليست الحكومة على علم بما يتم استيراده عن طريق الموانئ والمطارات، مما يشكل خطراً أمنياً على البلد؛
    In certain circumstances, the use of a security procedure to establish that the record and related signature came from the person's business might be necessary to overcome a claim that a hacker intervened. UN وفي ظروف معينة، قد يكون من الضروري استخدام إجراءً أمنياً لإثبات أن السجل والتوقيع المتصل به جاءا من منشأة أعمال الشخص المعني، وذلك لدحض ادّعاء بأن أحد مخترقي البرامجيات قد تدخّل.
    They were placed under supervision orders by the Immigration Department, which provided a measure of security. UN ويخضعون لرقابة دائرة الهجرة، التي تعد إجراءً أمنياً.
    They were met at the site by a strong security presence made up of 239 policemen and 40 anti-riot officers from the special branch of the National Police. UN وهناك، شهد المكان وجوداً أمنياً مكثفاً تألف من 239 شرطياً و40 فرداً من الفرقة المتخصصة في مكافحة الشغب.
    For some countries it is now a security threat. UN فهو بالنسبة لبعض البلدان الآن قد أمسى تهديداً أمنياً.
    Israel is seeking to present the construction of the wall on occupied Palestinian territory as a security measure. UN وتسعى إسرائيل لإظهار تشييد الجدار على الأرض الفلسطينية المحتلة بوصفه تدبيراً أمنياً.
    The authorities merely referred to a list with names of persons who allegedly represented a security threat. UN واكتفت السلطات بذكر قائمة بأسماء أشخاص يُزعم أنهم يشكلون تهديداً أمنياً.
    The authorities merely referred to a list with names of persons who allegedly represented a security threat. UN واكتفت السلطات بذكر قائمة بأسماء أشخاص يُزعم أنهم يشكلون تهديداً أمنياً.
    In essence, it would be putting a security enabling entity under the medical services components of the United Nations Secretariat. UN أي أنها من حيث الجوهر، ستضع كياناً أمنياً مساعداً تحت مظلة عناصر الدوائر الطبية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The diplomatic police carried out a security review. UN وأجرت الشرطة الدبلوماسية استعراضاً أمنياً.
    Prisoners accommodated at the Rotary were able to leave the prison wearing a security bracelet. UN وبإمكان السجناء المودعون في الروتاري الخروج من السجن وهم يرتدون سواراً أمنياً.
    This site will be verified as soon as conditions permit, and following a security assessment by Joint Mission personnel. UN وسيجرى التحقق من هذا الموقع في أقرب وقت تسمح به الظروف الأمنية، وبعد إجراء أفراد البعثة تقييماً أمنياً.
    Only a few of them cited the presence of Misseriya traders in the Abyei town market as a security concern. UN وقليل منهم فقط اعتبر أن وجود التجار المسيرية في سوق بلدة أبيي يشكّل شاغلاً أمنياً لهم.
    C. Arrest and detention of security suspects 22 - 28 12 UN جيم- اعتقال واحتجاز المشتبه فيهم أمنياً 22-28 11
    C. Arrest and detention of security suspects UN جيم - اعتقال واحتجاز المشتبه فيهم أمنياً
    Real gains in arms control and disarmament depend not on leverage or altruism, but on what is possible at a given moment as a matter of security. UN إن تحقيق مكاسب حقيقية في مجالي تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح لا يتوقف على ممارسة الضغط أو حب الغير وإنما على ما هو ممكن أمنياً في فترة ما.
    They were met at the site by a strong security presence made up of 239 policemen and 40 anti-riot officers from the special branch of the National Police. UN وهناك، شهد المكان وجوداً أمنياً مكثفاً تألف من 239 شرطياً و40 فرداً من الفرقة المتخصصة في مكافحة الشغب.
    You said they sent the tac team ten minutes ago. Open Subtitles قلتِ أنهم أرسلوا فريقاً أمنياً منذ 10 دقائق
    The request further indicates that Niger set up a reinforced security team for deminers and is seeking cooperation from the local population. UN ويشير الطلب أيضاً إلى تشكيل النيجر فريقاً أمنياً معزَّزاً لحماية مزيلي الألغام وسعيه للتعاون مع السكان المحليين.
    Robert, I need a security sweep of Grayson Manor, ASAP. Open Subtitles (روبرت)، أريد كشفاً أمنياً على عزبة (غرايسن) بأقصى سرعة
    Some of the flights had been granted military diplomatic security clearance and the Panel tried to determine the content of the cargo. UN وقد منحت بعض هذه الرحلات الجوية تصريحاً أمنياً دبلوماسياً عسكرياً وحاول الفريق تحديد محتوى الحمولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more