"أمن الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • Human Security
        
    • security of the human
        
    Its main objective is to enhance the capacity of the African Union Commission and the African subregional organizations to act as effective United Nations partners in addressing the challenges to Human Security in Africa. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية على القيام بدور الجهات الفعالة الشريكة للأمم المتحدة في مجابهة التحديات التي تهدد أمن الإنسان في أفريقيا.
    We regard the prevention of genocide and the responsibility to protect as the key principles and cornerstones of the overall Human Security system. UN وإننا نعتبر منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، المبادئ والأركان الرئيسية لمجمل نظام أمن الإنسان.
    He explained that space must be protected to allow its use in ensuring Human Security as humanity evolves. UN وأوضح أنه يجب حماية الفضاء للسماح باستخدامه في كفالة أمن الإنسان مع تطور الإنسانية.
    Mr. Abiodun's statement emphasized that space is integral to Human Security on Earth. UN وشدد بيان السيد أبيودون على أن الفضاء جزء لا يتجزأ من أمن الإنسان على الأرض.
    Its mission is to conceptualize, inform and enhance the debate on Human Security in Africa in order to support policy formulation and decision-making at every level. UN وتتمثل مهمته في وضع المفاهيم والإبلاغ وتعزيز النقاش حول أمن الإنسان في أفريقيا، من أجل دعم صوغ السياسات واتخاذ القرارات على كل المستويات.
    His Government had emphasized the need to guarantee Human Security by providing an adequate water supply, establishing education programmes and enhancing employment opportunities. UN وقد أكدت حكومته الحاجة إلى ضمان أمن الإنسان بتوفير الامداد بالمياه بقدر كاف، ووضع البرامج التعليمية وتحسين فرص العمل.
    Arab Human Development Report, Challenges to Human Security in the Arab Countries UN تقرير التنمية الإنسانية العربية أمن الإنسان العربي.
    In 2001, the research and policy dialogue centred on the theme of Human Security. UN وفي عام 2001، ركز حوار البحوث والسياسات على موضوع أمن الإنسان.
    Its aim was to bring together coexistence and conflict management practitioners and researchers to explore approaches and paths to peace in the Great Lakes region from a Human Security perspective. UN وتمثل هدف هذه الحلقة في جمع الممارسين والباحثين في مجالي التعايش وإدارة الصراعات بغية استكشاف نُهج ومسارات السلام في منطقة البحيرات الكبرى من منظور توفير أمن الإنسان.
    In this context, I strongly endorse the report of the Secretary-General, which stressed the importance of Human Security in various contexts. UN وفي هذا السياق أؤيد بقوة تقرير الأمين العام الذي يشدد على أهمية أمن الإنسان في شتى البيئات.
    We believe that the best way to restore Human Security is to stop the downward vortex of actions and reactions. UN ونؤمن أن أفضل السبل لاستعادة أمن الإنسان هو وقف الانحدار في دوامة الأفعال وردود الأفعال.
    Human Security should not only encompass the security aspects, but should also embrace the social and economic dimensions. UN وينبغي ألا يقتصر أمن الإنسان على الجوانب الأمنية فحسب، بل ينبغي أن يشمل أيضا البُعدين الاجتماعي والاقتصادي.
    Thriving markets, he said, can be guaranteed only if Human Security is secured. UN وقال إنه لا سبيل إلى ضمان ازدهار الأسواق إلا بضمان أمن الإنسان.
    Its purpose is to conceive Human Security as a result of peace and development. UN والغرض منها تصور أمن الإنسان نتيجة للسلام والتنمية.
    The Philippine Human Security Act of 2007 provides several safeguards against possible abuses by law enforcement agencies. UN ويوفر قانون أمن الإنسان الفلبيني لعام 2007 ضمانات عديدة من التجاوزات المحتمَلة من جانب أجهزة إنفاذ القانون.
    The Philippine Human Security Act of 2007 provides several safeguards against possible abuses by law enforcement agencies. UN ويوفر قانون أمن الإنسان الفلبيني لعام 2007 ضمانات عديدة من التجاوزات المحتمَلة من جانب أجهزة إنفاذ القانون.
    Ensuring Human Security is, in the broadest sense, the cardinal mission of the United Nations. UN فكفالة أمن الإنسان تشكل، بأوسع معنى، المهمة الأساسية للأمم المتحدة.
    It seriously threatens Human Security and will undermine our ability to achieve the MDGs. UN فهو يهدد أمن الإنسان بصورة خطيرة وسيقوّض قدرتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Economic development is stifled, stabilization and peacebuilding efforts are hampered, and Human Security in all of its aspects is compromised. UN وتخفق التنمية الاقتصادية، وتُعاق جهود تحقيق الاستقرار وبناء السلام، ويتعرض أمن الإنسان من جميع جوانبه للخطر.
    Human Security transcends the concept of hard threats and soft threats. UN إن أمن الإنسان يتعدى مفهوم التهديدات الشديدة والتهديدات السهلة.
    (iii) Guarantee the security of the human person by modernizing the national system, reforming prisons and abiding by the rule of law, such as ensuring safeguards for accused persons, fair trials and the development of an independent judiciary; UN :: كفالة أمن الإنسان عن طريق تحديث النظام الوطني، وإصلاح السجون، والالتزام بسيادة القانون، مثل إعطاء ضمانات للمتهمين، والمحاكمة العادلة، وبناء جهاز قضائي مستقل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more