| :: basic income security for children, providing access to nutrition, education, care and any other necessary goods and services | UN | :: توفير أمن الدخل الأساسي للأطفال، وتوفير الحصول على التغذية والتعليم والرعاية وأي سلع وخدمات ضرورية أخرى؛ |
| :: basic income security for persons in active age who are unable to earn sufficient income, in particular in cases of sickness, unemployment, maternity and disability | UN | :: توفير أمن الدخل الأساسي للأشخاص في سن العمل غير القادرين على كسب دخل كاف، لا سيما في حالة المرض والبطالة والأمومة والإعاقة؛ |
| :: basic income security for older persons | UN | :: توفير أمن الدخل الأساسي للأشخاص المسنين. |
| The very widely endorsed Social Protection Floor Initiative aims to guarantee basic income security and access to essential social services for all. | UN | وتهدف مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، التي حظيت بتأييد واسع النطاق، إلى ضمان أمن الدخل الأساسي وإمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع. |
| First, he wished to discuss the concept of a social protection floor. That was a concept that aimed to ensure guaranteed basic income security and access to essential social services for all citizens. | UN | وأعلن عن رغبته أولاً في مناقشة المفهوم المتعلّق بالحدّ الأدنى للحماية الاجتماعية، على أساس أن هذا المفهوم يستهدف ضمان أمن الدخل الأساسي وسُبل إتاحة الخدمات الاجتماعية الأساسية للمواطنين كافة. |
| For that reason, there should be coordination between programmes aiming to ensure basic income security and programmes aiming to ensure the right to health. | UN | ولهذا السبب، لا بد من التنسيق بين البرامج التي تهدف إلى ضمان أمن الدخل الأساسي والبرامج التي تهدف إلى ضمان الحق في الصحة. |
| The social protection floor attempts to guarantee basic income security by means of old-age and disability pensions and universal access to essential health services, defined according to national priorities. | UN | ويسعى الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى ضمان أمن الدخل الأساسي عن طريق معاشات الشيخوخة والعجز ووصول الجميع إلى الخدمات الصحية الأساسية، المحددة وفقاً للأولويات الوطنية. |
| The social protection floor attempts to guarantee basic income security by means of basic old-age and disability pensions and universal access to essential health services, defined according to national priorities. | UN | ويسعى الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى ضمان أمن الدخل الأساسي عن طريق معاشات الشيخوخة والعجز الأساسية ووصول الجميع إلى الخدمات الصحية الأساسية، المحددة وفقاً للأولويات الوطنية. |
| (b) basic income security for children, providing access to nutrition, education, care and any other necessary goods and services; | UN | (ب) توفير أمن الدخل الأساسي للأطفال، بما يشمل الحصول على التغذية والتعليم والرعاية وأي سلع أو خدمات ضرورية أخرى؛ |
| (c) basic income security for persons of working age who are unable to earn sufficient income, in particular in cases of sickness, unemployment, maternity and disability; | UN | (ج) توفير أمن الدخل الأساسي للأشخاص في سن العمل غير القادرين على كسب دخل كاف، لا سيما في حالات المرض والبطالة والأمومة والإعاقة؛ |
| (d) basic income security for older persons. | UN | (د) توفير أمن الدخل الأساسي للأشخاص المسنين. |
| A national social protection floor should fulfil basic income security for children in order to provide access to nutrition, education, care and any other necessary goods and services. | UN | وينبغي من ثم أن يوفر الحد الأدنى الوطني للحماية الاجتماعية أمن الدخل الأساسي للأطفال، لضمان حصولهم على التغذية والتعليم والرعاية وغيرها من السلع والخدمات الضرورية(46). |
| While ensuring that basic income security allows a life in dignity, each country should determine the range of social security guarantees that will be encompassed in its national definition. | UN | فعلى كل بلد أن يحدد مجموعة ضمانات التأمين الاجتماعي التي سيدرجها في تعريفه الوطني لهذه الحدود الدنيا، على أن يكفل توفير أمن الدخل الأساسي الذي يسمح للفرد بالعيش بكرامة(12). |
| According to ILO Recommendation 202, national social protection floors should, among its minimum components, at least guarantee basic income security in old age (para. 5 (d)). | UN | 41- ووفقاً للتوصية رقم 202 لمنظمة العمل الدولية، فإن الحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية ينبغي أن تضمن بين عناصرها الدنيا أمن الدخل الأساسي على الأقل في فترة الشيخوخة (الفقرة 5 (د)). |
| Ensuring basic income security in old age is closely linked to programmes on the right to the highest attainable standard of health by older persons. | UN | 43- ويرتبط ضمان أمن الدخل الأساسي في الشيخوخة ارتباطاً وثيقاً بالبرامج المتعلقة بحق المسنين في أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه(55). |