"أمن الدول الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • security of small States
        
    • security of smaller States
        
    It strongly supported all initiatives for the protection and security of small States. UN ووفده يؤيد بقوة كافة المبادرات الرامية لحماية أمن الدول الصغيرة.
    The security of small States has remained a perennial concern for us. UN ولا يزال أمن الدول الصغيرة مصدر قلق دائم لنا.
    Consequently, when either the United Nations Charter or the United Nations as an Organization is weakened, the security of small States is naturally diminished. UN ونتيجة لذلك، عندما يضعف ميثاق اﻷمم المتحدة أو اﻷمم المتحدة كمنظمة، يتناقص بالطبع أمن الدول الصغيرة.
    Two weeks ago, in the Fourth Committee, we had the occasion to deliberate on the security of small States. UN ومنذ أسبوعين، في اللجنة الرابعة، أتيحت لنا الفرصة للتداول بشأن أمن الدول الصغيرة.
    It could exacerbate imbalances in various regions and erode the security of smaller States that do not have the capacity for indigenous arms production. UN إذ من الممكن أن يسبب تفاقم الاختلالات في شتى المناطق ويعمل على إضعاف أمن الدول الصغيرة التي ليست لديها القدرة على إنتاج اﻷسلحة بإمكانياتها الذاتية.
    His delegation made special note of paragraph 8, which stated that the creation of a climate of support that could serve as a basis for protecting the security of small States was of paramount importance. UN ولاحظ وفده بصفة خاصة الفقرة ٨، التي تشير إلى اﻷهمية القصوى لتهيئة مناخ داعم يكون أساسا لحماية أمن الدول الصغيرة.
    The security of small States gradually comes to the foreground. UN واﻷضواء أصبحت تسلط تدريجيا على أمن الدول الصغيرة.
    All speakers further agreed that the security of small States would best be safeguarded through increasing the efficiency of the existing United Nations bodies responsible for maintaining international peace and security. UN كما اتفق جميع المتكلمين على أن أمن الدول الصغيرة يمكن أن يتأتى على أفضل وجه عن طريق زيادة كفاءة هيئات اﻷمم المتحدة المسؤولة عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Government of Maldives believes that the recommendations contained in the report with regard to preventive diplomacy, peace-keeping, peacemaking and post-conflict peace-building measures would also enhance the security of small States. UN وترى حكومة ملديف أن التوصيات الواردة في التقرير فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلم، وصنع السلم، وتدابير بناء السلم بعد الصراع، ستؤدي أيضا إلى تعزيز أمن الدول الصغيرة.
    As we work on new equations in international relations, the United Nations must take effective measures to ensure the security of small States. UN وفي الوقت الذي نعمل فيه على وضع معادلات جديدة في العلاقات الدولية يجب على اﻷمم المتحدة أن تتخذ تدابير فعالة لضمان أمن الدول الصغيرة.
    The development by some countries of their arsenals of sophisticated naval weapons has become a matter that should be taken seriously because of the threats it poses to the security of small States that do not possess effective naval defence systems. UN إن قيام بعض الدول بتطوير ترساناتها من اﻷسلحة البحرية المتطورة بات أمرا ننظر إليه بجدية نظرا لما يمثله من مخاطر على أمن الدول الصغيرة التي لا تملك نظما دفاعية بحرية جيدة.
    The question inevitably arose as to the measures that might be taken by the international community to ensure the security of small States. UN ٥٨ - ومضى قائلا إن من المحتم إثارة مسألة التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لضمان أمن الدول الصغيرة.
    The Maldives believes that within the sphere of international peace and security, which has always remained a high priority on the United Nations agenda, the security of small States should continue to receive special consideration as a political and moral obligation of the international community. UN وترى ملديف، أن أمن الدول الصغيرة ينبغي أن يبقى موضع اعتبار خاص كالتزام أخلاقي من جانب المجتمع الدولي، في إطار السلم والأمن الدوليين، اللذين ما برحا يحتلان أولوية عليا في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The aim of the resolutions had not been to create a United Nations-led peace force to aid small States, but to draw international attention to the fact that the security of small States was an integral part of global peace and security. UN ولم يكن الهدف من هذه القرارات إنشاء قوة من الشرطة تتبع الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الدول الصغيرة، وإنما تذكير المجتمع الدولي بأن أمن الدول الصغيرة جزء لا يتجزأ من الأمن والسلم الدوليين.
    Let us not ignore these complexities in this Committee's deliberations and let us always ensure that, in the course of our work here, we enhance and do not diminish the security of small States. UN ويجب ألا نتجاهل هذه التعقيدات في مداولات اللجنة ولنكفل دائما، في سياق عملنا هنا، أن نقوم بتعزيز أمن الدول الصغيرة لا أن نضعفه.
    It also underlines the fact that regional disarmament measures would enhance the security of small States and thus contribute to international peace and security by reducing the risk of regional conflicts. UN ويؤكد أيضا أن من شأن تدابير نزع السلاح الاقليمي أن تعزز أمن الدول الصغيرة وأن تسهم بالتالي في السلم واﻷمن الدوليين عن طريق خفض خطر الصراعات الاقليمية.
    In our opinion, the security of small States should be a central concern of this Organization, since at this time there does not exist a balance of power or agreement on goals between small States and their larger neighbours. UN ونرى أن أمن الدول الصغيرة يجب أن يكون محور الاهتمام لدى هذه المنظمة، حيث لا يوجد في الوقت الحالي توازن في القوى ولا اتفاق على اﻷهداف بين الدول الصغيرة وجيرانها اﻷكبر منها.
    (iii) The security of small States. This project is a continuation of an existing subprogramme regarding the special security problems of States with small populations and territories. UN ' ٣ ' أمن الدول الصغيرة - يعتبر هذا المشروع استمرارا للبرنامج الفرعي القائم المتعلق بالمشاكل اﻷمنية الخاصة للدول القليلة السكان والصغيرة الحجم.
    security of small States UN أمن الدول الصغيرة
    Therefore, the attempt to segment the disarmament process in an artificial manner will, in our view, promote greater instability, rather than promote security, especially the security of smaller States. UN ولذلك فإن محاولة تقسيم عملية نزع السلاح بطريقة مصطنعة ستزيد، في رأينا، من عدم الاستقرار، بدلا من تعزيز اﻷمن، وبخاصة أمن الدول الصغيرة.
    1. The Government of Cyprus expressed its views through the statement presented by the Director of Environment Service at the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment in Cyprus, during the international seminar on the contribution of the Organization for Security and Cooperation in Europe to the security of smaller States held in Nicosia on 15 and 16 January 1996. UN ١- أعربت حكومة قبرص عن آرائها في البيان الذي قدمه مدير دائرة البيئة بوزارة الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في قبرص، وذلك في أثناء الحلقة الدراسية الدولية المعنية بمساهمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في أمن الدول الصغيرة التي عُقدت في نيقوسيا في يومي ٥١ و٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more